| Deutsch▲▼ | Portugiesisch▲▼ | categoria | tipo | |
|
Dekl. Eindruck m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
impressão | | Substantiv | |
|
Spur f |
rasto m | | Substantiv | |
|
Spur f |
rastro m | | Substantiv | |
|
Spur f |
marca f | | Substantiv | |
|
Spur f |
faixa | | Substantiv | |
|
Spur f |
vestígio | | Substantiv | |
|
Spur f |
treita f | | Substantiv | |
|
Spur f |
peugada f | | Substantiv | |
|
Spur f |
encalço m | | Substantiv | |
|
Spur f |
vestígio m | | Substantiv | |
|
Spur f |
(Bra a.:) rastro m | | Substantiv | |
|
Spur f |
traço m | | Substantiv | |
|
Spur f |
sombra f | | Substantiv | |
|
Spur f |
rasto mmaskulinum (Bra), rastro mmaskulinum (Por) | | Substantiv | |
|
Spur f |
pista f | | Substantiv | |
|
Spur f Beispiel: | hinter jdm hergehen |
|
cola f Beispiel: | ir na cola de alguém |
| | Substantiv | |
|
Spur f |
vestígio m | | Substantiv | |
|
figfigürlich Spur f |
ressaibo m | figfigürlich | Substantiv | |
|
Eindruck machen |
impressionar, causar impressão | | | |
|
Eindruck machen
Wirkung |
causar impressão | | | |
|
figfigürlich Eindruck m |
impressão f | figfigürlich | Substantiv | |
|
(Eindruck:) hinterlassen |
causar | | | |
|
Wirkung f |
(Eindruck:) impressão f | | Substantiv | |
|
figfigürlich Spur f |
pegada f | figfigürlich | Substantiv | |
|
(Spur:) verwischen |
apagar | | | |
|
(Straße:) Spur f |
faixa f | | Substantiv | |
|
figfigürlich Spur f |
átomo | figfigürlich | Substantiv | |
|
figfigürlich Spur f |
esteira f | figfigürlich | Substantiv | |
|
Tritt m |
(Spur:) vestígio m | | Substantiv | |
|
figfigürlich Spur f |
toque m | figfigürlich | Substantiv | |
|
figfigürlich Spur f |
laivos m, plmaskulinum, plural | figfigürlich | Substantiv | |
|
mittlere Spur f |
faixa ffemininum central | | Substantiv | |
|
Eindruck mmaskulinum machen |
fazer figura f | | Substantiv | |
|
ugsumgangssprachlich Eindruck schinden m |
ugsumgangssprachlich fazer faísca f | | Substantiv | |
|
den Eindruck vermitteln |
dar a impressão | | | |
|
Eindruck machen auf |
impor | | | |
|
Eindruck schinden wollen m |
ugsumgangssprachlich falar para a galeria f | | Substantiv | |
|
Eindruck machen auf |
imprima | | | |
|
Eindruck mmaskulinum machen |
impressionar | | | |
|
Eindruck mmaskulinum, Impression f |
impressão f | | Substantiv | |
|
Pfad mmaskulinum, Spur f |
trilha f | | Substantiv | |
|
ugsumgangssprachlich keine Spur f, pl |
ugsumgangssprachlich nem por sombras f | | Substantiv | |
|
erste(r) Eindruck m |
pertos m, plmaskulinum, plural | | Substantiv | |
|
figfigürlich Eindruck mmaskulinum machen |
causar um efeito m | figfigürlich | Substantiv | |
|
den Eindruck haben, dass |
ter a impressão de que | | | |
|
keinen Eindruck mmaskulinum machen |
não fazer mossa f | | Substantiv | |
|
(j-s) Spur folgen m |
ugsumgangssprachlich ir na alheta de f | | Substantiv | |
|
autoAuto Spur einstellen, Radspur einstellen f |
fazer o balanceamento das rodas m | autoAuto | Substantiv | |
|
figfigürlich Pfad mmaskulinum, Spur f |
trilha f | figfigürlich | Substantiv | |
|
Fährte ffemininum: figfigürlich Spur f |
pegada f | figfigürlich | Substantiv | |
|
jdm. auf der Spur sein |
estar no encalço de alguém | | Redewendung | |
|
Spur ffemininum (allg., a. inforInformatik ) |
pista f | inforInformatik | Substantiv | |
|
(j-s) Spur ffemininum verwischen |
apagar o rasto mmaskulinum a | | | |
|
einen schlechten Eindruck mmaskulinum machen |
fazer má figura f | | Substantiv | |
|
einen guten Eindruck mmaskulinum machen |
ficar bem | | | |
|
einen schlechten Eindruck mmaskulinum hinterlassen |
causar má impressão f | | Substantiv | |
|
einen schlechten Eindruck mmaskulinum machen |
ficar mal | | | |
|
einen schlechten Eindruck mmaskulinum machen |
fazer feio (Bra) | | | |
|
einen guten Eindruck mmaskulinum machen |
fazer boa figura f | | Substantiv | |
resultado sem garantia Generiert am 14.11.2024 7:45:38 nova entradaverificar entradasIm Forum nachfragenoutras fontes Häufigkeit 2 |