| Deutsch▲▼ | Türkisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Spur f |
iz | | Substantiv | |
|
Spur wechseln
Verkehr |
şerit değiştirmek | | Redewendung | |
|
Er verschwand, ohne eine Spur zu hinterlassen.
Lebenssituation / (verschwinden) |
O, hiçbir iz bırakmadan kayboldu.
(kaybolmak) | | | |
|
Dekl. Bahn ffemininum, Spur f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
dilim | | Substantiv | |
|
Spur ffemininum, Fahrbahn f
Straßen, Verkehr |
şerit | | Substantiv | |
|
DNA-Spur(en) f |
DNA örnekleri | | Substantiv | |
|
Eindruck mmaskulinum (pl: Eindrücke) |
izlenim
(izlenmek = beeindruckt werden) | | Substantiv | |
|
keine Spur eines Beweises
(Beweis) |
hiçbir kanıt izi yok
(iz) | | | |
|
Zeichen nneutrum, Anzeichen nneutrum, Spur f |
eser | | Substantiv | |
|
einen guten Eindruck machen
Wirkung |
iyi bir izlenim bırakmak | | Redewendung | |
|
einen bleibenden Eindruck hinterlassen |
kalıcı intiba bırakmak | | Verb | |
|
bleibende(r) Eindruck mmaskulinum |
kalıcı his | | Substantiv | |
|
kleine Menge ffemininum, Spur ffemininum, Hauch m
Quantität |
nebze | | Substantiv | |
|
Von ihm fehlt jede Spur.
Abwesenheit |
Ondan kiç bir iz yok. | | | |
|
Eindruck mmaskulinum, Empfindung ffemininum; Wirkung f |
intiba | | Substantiv | |
|
einen abgespannten (/ abgeschlagenen) Eindruck machen
Aussehen |
yorgunmuş gibi bir izlenim yaratmak | | | |
|
Mein Eindruck ist gemischt.
Beurteilung |
Hislerim karmaşık. | | | |
|
auf der richtigen (/ falschen) Spur sein
Autofahren, Verkehr |
doğru (/ yanlış) şeritte olmak | | | |
|
Mein erster Eindruck von ihr war recht positiv.
Meinung, Beurteilung |
Ondan ilk izlenimin oldukça pozitifti. | | | |
|
auf die Standspur wechseln
Verkehr |
güvenlik şeridine geçmek
(şerit) | | Redewendung | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 13.11.2024 7:05:35 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 1 |