pauker.at

Kurdisch Deutsch bihurtin (trans.), bihurîn (intr.)

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschKurdischKategorieTyp
erlassen transitiv
Präsens: Präsensstamm bihur; Präsensvorsilbe di weglassen, da bereits eine Art Vorsilbe enthalten ist und zwar "bi": ez bihurim,bihurtim; tu bihurî, bihurtî ew bihure,bihurte; em bihurin, bihurtin; hûn bihurin, bihurtin; ew bihurin, bihurtin;
bihurtin trans.; bihurîn intrans. Verb
Konjugieren bezahlen transitiv pêjimartin [trans.] Verb
Konjugieren besuchen transitiv serîdan [trans.] Verb
passieren intransitiv
(in Form von ich passierte, ging z. B. über die Grenze) jmdn. passieren lassen / kesekî bihûrand (kausatives Verb in dem Fall Infinitiv-Form bihûrandin)
bihûrîn
bihûrîn
Verb
sich ausstrecken transitiv
Synonym:ugs. sich aalen (für sich ausgestreckt hinlegen)
kaus ramidandin [trans.]
Präteritum-Infinitiv: ramidîn
Synonym:ramidandin
Verb
Konjugieren bezahlen transitiv
Geld geben
perê dan [trans.]
perê dan

Tîrkî: ödemek
Verb
Jargon einstielen [durchführen] transitiv kaus pêkanîn [trans.] Verb
bewegen transitiv
kausatives Verb im Kurdischen vom intransitiven Verb hatin ausgehend
kaus hilanîn [trans.] Verb
rufen transitiv
auch aufrufen, jmd. oder etwas aufrufen
bangkirdin [trans.] Verb
zählen transitiv kaus hesibandin [trans.] Verb
aufsteigen intransitiv
kausatives Verb im Kurdischen ausgehend vom intransitiven Verb hatin
kaus hilanîn [trans.] Verb
entfernen intransitiv
kausatives Verb im Kurdischen vom intransitiven Verb hatin ausgehend
kaus hilanîn [trans.] Verb
aufnehmen transitiv
im Kurdischen kausatives Verb ausgehend vom intransitiven Verb hatin
kaus hilanîn [trans.] Verb
fortbringen transitiv
kausatives Verb im Kurdischen vom intransitiven Verb ausgehend "hatin"
kaus hilanîn [trans.] Verb
(sich) aufhalten intransitiv reflexiv bihurîn [intrans./refl.] Verb
inspirieren transitiv
trans. Merkmal im Kurdischen "ra"
bestlêrabûn [trans.] Verb
Konjugieren bezahlen transitiv
Geld geben (wortwörtlich)
peredan [trans.] (Soranî): paradan ausgesprochen
(Soranî)
Verb
schaffen transitiv
in Form von etwas auf die Beine stellen
çêkirin [trans.]
دروستکردن; avakirin
Verb
mischen transitiv
(Soranî): tekalkrdn ausgesprochen, i's werden kaum merklich ausgesprochen
tekalkirdin [trans.] (Soranî) Verb
filmen transitiv tazwirkirdin [trans.] (Soranî) Verb
schleifen transitiv tişkirdin [trans.] (Soranî) Verb
wahren transitiv sipartin [trans.]
Präteritum-Infinitiv: sipartin Präsensstamm: sipêr
Verb
bemerken transitiv pêzanin [trans.] (Soranî)
(Soranî)
Verb
an die richtige Stelle bringen transitiv
anîn kausatives Verb von hatin (intransitiv);
kaus anîn şûnde [trans.] Verb
abweichen transitiv lêdan [trans.] (Soranî) Verb
Konjugieren denken transitiv bîrkirin [trans.] Verb
schütteln, schütteln lassen transitiv kaus takandin [trans.] (Soranî) Verb
beleidigen transitiv tamekirdin [trans.] (Soranî) Verb
erörtern [Gesprächsführung] transitiv axaftin [trans.] Verb
Konjugieren bekommen transitiv girtin [trans.] Verb
exekutieren transitiv kuştin [trans.] Verb
bewilligen transitiv pesendkirin [trans.] Verb
anhäufen transitiv topalkirdin [trans.] (Soranî) Verb
befestigen transitiv tungkirdin [trans.] (Soranî) Verb
stärken transitiv bahezkirdin [trans.] (Soranî) Verb
schmecken transitiv çeştin [trans.] (Soranî) Verb
schlucken qutdan [trans.] (Soranî) Verb
beschimpfen transitiv tamekirdin (Soranî) [trans.] Verb
mixen transitiv
(Soranî): tekalkrdn ausgesprochen, i's werden kaum merklich ausgesprochen,
tekalkirdin [trans.] (Soranî) Verb
häufen transitiv topalkirdin [trans.] (Soranî) Verb
einklemmen transitiv girkirdin [trans.] (Soranî) Verb
Konjugieren eröffnen transitiv
Personalpronomina im Kurdischen müssen umgewandelt werden 1.Person Sing. min 2.Person Sing. te 3.Person Sing. wî/wê 1.Person Pl. me 2.Person Pl. we 3.Person Pl. wan
Konjugieren vekirin [trans.] Verb
Konjugieren eröffnen transitiv
mit etwas anfangen
destpêkirin [trans.] Verb
zubereiten transitiv
im Sinne von herstellen, richten

Bei der Konjugierung steht oftmals in Klammern die Verbzeitform mit Endung mit dem Hinweis, wenn ein Objekt den Satz regiert, hierbei muss darauf geachtet werden, dass man sich die passende Endung heraussucht, die für das jeweilige Objekt in Betracht kommt. Das Verb wird nicht durch die Person gerade die Handlung also das Tun ausübt verändert sondern, das Verb bekommt die entsprechende Endung durch das Objekt verliehen.
çêkirin [trans.]
دروستکردن
Verb
Konjugieren aufhängen transitiv dardakirin [trans.] Verb
behalten können transitiv bîrbirin [trans.] Verb
wählen transitiv
Präsens: ez bijêrim; tu bijêrî; ew bijêre; em bijêrin; hûn bijêrin; ew bijêrin;
bijartin [trans.]
Präsensstamm: bijêr
Verb
schießen transitiv
(Soranî): taqalekrdn ausgesprochen
taqale kirdin [trans.] (Soranî) Verb
einengen transitiv
(Soranî): tankkrdn ausgesprochen
tenik kirdin [trans.] (Soranî) Verb
bewachen transitiv kaus parêzandin [trans.] Verb
vergehen, verzeihen transitiv
Im Satz, wenn man sich erklärt was man erlassen hat oder verziehen hat oder sich verging an.... , dann mit Objekt insofern muss nach dem Objekt die Konjugierung an dem Verb erfolgen
bihurtin Verb
zeigen transitiv pişandin [trans.] (Soranî)
(Soranî)
Verb
beauftragen transitiv temî dan [trans.] Verb
anstellen transitiv
anîn kausatives Verb von hatin
kaus pêkanîn [trans.]
Präsensstamm: pêktîn
Verb
beben lassen transitiv kaus lerzandin [trans.]
kausatives Verb
Verb
fälschen transitiv
(Soranî): tazwirkrdn ausgesprochen
texsîr kirdin [trans.] (Soranî) Verb
umarmen transitiv reflexiv mist dan [trans.] Verb
mildern transitiv
(Soranî):hemnkrdnawa ausgesprochen
hemnkirdinewe [trans.] (Soranî) Verb
verweigern transitiv reflexiv
Ich verweigere mich (reflexiv). Ich habe mich verweigert (reflexiv).
Konjugieren kaus zivirandin [trans.] Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.11.2024 22:22:41
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken