çêkirin {f} {Sup.} / {Vtr; auseinander als auch getrennt geschrieben; Vorsilben bei der Konjugation werden zwischen çê und kirin eingesetzt; von daher auch getrennte Rechtschreibung, so dass man daran denkt, wo man die Vorsilben der jeweiligen Zeitformen
Bei der Konjugierung steht oftmals in Klammern die Verbzeitform mit Endung mit dem Hinweis, wenn ein Objekt den Satz regiert, hierbei muss darauf geachtet werden, dass man sich die passende Endung heraussucht, die für das jeweilige Objekt in Betracht kommt. Das Verb wird nicht durch die Person gerade die Handlung also das Tun ausübt verändert sondern, das Verb bekommt die entsprechende Endung durch das Objekt verliehen.
Ich werde herstellen. (Die Personalpronomina werden im Futur nicht geändert).
Ich stelle her. (Die Personalpronomina im Präsens werden nicht angeglichen).
Ich stellte die Produkte her. (Endung -in von kir bezieht sich auf die Produkte berheman ein Produkt berhem, hier Plural, Endung -an kennzeichnet, dies, man könnte auch berhemên sagen für ganz bestimmte Produkte).
Tuba: 1. zur Bügelhörnerfamilie gehörendes Blechinstrument mit nach oben gerichteten Schalltrichter und vier Ventilen
2. altrömisches Blasinstrument, Vorläufer der Trompete
3. Medizin: röhrenförmige Verbindung zwischen der Paukenhöhle des Ohrs und dem Rachen; Ohrtrompete
4. Medizin: Ausführungsgang der Eierstöcke
Tunnel: a) röhrenförmiges unterirdisches Bauwerk, besonders als Verkehrsweg durch einen Berg, unter einem Gewässer hindurch o. Ä.
b) unterirdischer Gang
amblem {an jî} amblêm: Nîşana ku li ser pirtiyek, kaxizek an ji tiştek din hatiye çêkirin û saziyek, dezgehek, komelek û w.d re bûye sembol. Tirkî: amblem
Ziegel: 1. a) [roter bis bräunlicher] Baustein (1) aus gebranntem Ton, Lehm; b) roter bis bräunlicher, flacher, mehr oder weniger stark gewellter Stein zum Dachdecken aus gebranntem Ton, Lehm; Dachziegel; Türkçe: kerpiç, tuğla
acûr {an jî} agûr: Cûreyek kevirên diwaran ên çêkiriye, herî û ka tevlihev tê stran û ji bo teşeye di qalikan de tê zihakirin û pê dîwar tê çêkirin. Tirkî: kerpiç, tuğla
Stein: 1. a) feste mineralische Masse (die einen Teil der Erdkruste ausmacht)
b. mehr oder weniger großes Stück Stein, Gesteinsstück, das sich in großer Zahl in und auf der Erdoberfläche befindet
c. Baustein (verschiedener Art)
2. steinern: etwas, was aus Stein hergestellt wurde oder aus Stein besteht. Türkçe: taş
kevir: 1. Bûjenên req ên ku rengê xwê ji maden, xoy û oksîtên hundirê xwe digre û cûr bi cûr e.
2. {rg.} kevir: Tiştên ji vî bûjenê hatiye çêkirin. Tirkî: taş
kevn (Sîn.: kal, pîr): 1. Tiştê ne nû ye, ne teze ye
2. Tiştê ji mêj ve hebûye.
3. Tiştê ji mêj ve çêbûye yan hatiye çêkirin.
4. Tiştê pir hatiye bikaranîn.
5. Tiştê ji ber bikaranînê pûç bûye.
6. Tiştê êdî kêrî bikaranînê nayê.
7. Tiştê ji mêj ve hatiye dîtin.
Tirkî: eski
Krokus {gr.-lat.}: (Zu den Schwertliliengewächsen gehörende, auf feuchten Wiesen oder in Gärten wachsende) im Vorfrühling blühende Pflanze mit grasartigen Blättern und trichterförmigen violetten, gelben oder weißen Blüten, die zwischen 10 und 30cm hoch ist. Botanik: Crocus sativus ;
Herkunft: lateinisch crocus; griechisch krókos /Safran; schon althochdeutsch cruogo / Safran; griechisch krókos];
Türkçe: safran (aus dem Griechischen entlehnt) veya crocus {Bot.}
hanek: 1. Rehekek binik pîvaz e. Bejna wê 10-30 cm bilind dibe, pelên wê dirêj û kesk in. Kulîlkên wê şeşper in. Rengê kûlîlkan binevşî, leylanî an jî peyazî (penbe) ne(Crocus sativus).
2. Biharatên ji vê rehekê tê çêkirin.
Tirkî: safran {yew.}, crocus {Bot.}