Deutsch▲ ▼ Italienisch▲ ▼ categoria Typ
Platz da!
Fate largo!
Platz nehmen
prendere posto
Platz der Palmen
Plaza della Palma
die Ortschaft f
il luogo Substantiv
die Ortschaft f
la località f
Substantiv
die Ortschaft f
il borgo Substantiv
die Ortschaft f
la località f
Substantiv
▶ ▶ der Ort m
il paese m
Substantiv
▶ ▶ der Ort m
il posto m
Substantiv
▶ ▶ der Ort m
la località f
Piemontèis
Substantiv
▶ ▶ der Ort m
il luogo Substantiv
▶ ▶ der Ort m
il sito m
Substantiv
▶ ▶ der Platz m
il posto m
Substantiv
▶ ▶ der Platz m
la piazza f
Substantiv
▶ ▶ der Platz Plätze m
la piassa f
Piemontèis
Substantiv
den 3. Platz erreichen transitiv (in einem Wettbewerb)
classificarsi terzo (ad un concorso)
Verb
sie haben den platz gelassen
ha lasciato il posto a famiglie..
Platz nehmen intransitiv
piazzarsi ugs umgangssprachlich Verb
Platz nehmen
accomodarsi
Platz machen
togliersi di mezzo Redewendung
Esplanade, Platz
la spianata f
Substantiv
Platz schaffen
fare spazio Verb
die Heimat(-ort) (-, -en) f
1 (Heimatland) patria, paese natio, terra natia, casa: in der Heimat in patria, a casa
2 (Heimatort) città natale, paese natale
3 (Ursprungsland) paese d'origine, patria
4 (Dir) (Wohnsitz) residenza
il paese natale Substantiv
er ist im Ort schlecht angeschrieben
è mal visto in tutto il villaggio
einen Platz reservieren
prenotare un posto
der Ort Woodstock
il paese di Woodstock
ein entzückender Ort m
un posto incantevole Substantiv
ein malerischer Ort m
un luogo suggestivo Substantiv
Ort m maskulinum , Ortsteil m
la località f
Substantiv
hier ist Platz
qui c'è spazio Redewendung
Ort der Hauptverwaltung m
luogo dell'amministrazione principale Substantiv
auf dem Platz
in piazza
Platz in Mailand
Piazza Affari
Platz m maskulinum , Raum m
lo spazio m
Substantiv
Aufgestanden, Platz vergangen. Spruch
Chi va a Roma perde la poltrona.
fehl am Platz
fuori posto
Platz am Gang
il posto vicino al corridoio
Platz nehmen irreg.
comodesse Piemontèis
Verb
Nehmen Sie Platz!
Si accomodi!
Er hat gesagt, dass es keinen Platz gibt.
Ha detto che non c'è posto.
(freier) Platz m
lo spazio m
Substantiv
von Ort zu Ort wandern
errare da un luogo all'altro
heiliger Ort
luogo sacro
nehmen Sie hier Platz
accomodatevi qui
freier Platz m
lo spiazzo m
Substantiv
Platz! (Befehl zum Hund)
Terra!
Mach Platz für mich!
Fammi posto! Interjektion
Raum, Platz, Schauplatz, Stelle
il luogo m
Substantiv
kleiner Platz m
la piazzetta f
Substantiv
Hat dir der Ort gefallen?
Ti è piaciuto il posto?
Es ist kein touristischer Ort.
Non è un posto turistico.
Ist es ein ruhiger Ort?
È un posto tranquillo?
Es ist ein kleiner Ort.
È un piccolo paese.
Nehmen Sie pl plural bitte Platz! Höflichkeit
Si accomodino!
Kommen Sie herein, nehmen Sie Platz!
Prego, si accomodi!
von welchem Ort sprechen wir?
di che localitá parliamo?
im Weg m maskulinum sein; Platz m maskulinum wegnehmen
ingombrare
dieses Möbelstück braucht zu viel Platz
quel mobile prende troppo spazio
mich kennen hier alle im Ort
mi conoscono tutti qui in paese Risultato senza garanzia Generiert am 08.11.2024 20:50:50 Nuova voce Controllo delle voci Im Forum nachfragen altre fonti Häufigkeit 2