auf Deutsch
in english
auf Italienisch
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Italienisch
Dizionario
Forum
Esercitare il vocabolario
+
Entra
/
Registrati
Dizionario
Cerca
.. Index
Hall of fame
verbi
Adjektive
Forum
Ultimi messaggi
forum di traduzioni
La piazza
Grammatik
Redewendungen
Übersetzungsforum
Lezioni
Der Kalender
Verabredung
Ja/Nein/Vielleicht
Begrüßung/Höflichkeit
Sternzeichen
Zahlen
Farbschema hell
Italienisch tedesco einem Antrag stattgeben
traduci
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Italienisch
▲
▼
categoria
Typ
Dekl.
der
Antrag
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Antrag
die
Anträge
Genitiv
des
Antrag[e]s
der
Anträge
Dativ
dem
Antrag[e]
den
Anträgen
Akkusativ
den
Antrag
die
Anträge
la
richiesta
f
Substantiv
Dekl.
der
Antrag
Anträge
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Antrag
die
Anträge
Genitiv
des
Antrag[e]s
der
Anträge
Dativ
dem
Antrag[e]
den
Anträgen
Akkusativ
den
Antrag
die
Anträge
richiesta
e
arcesta
f
Piemontèis
Substantiv
Dekl.
der
Antrag
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Antrag
die
Anträge
Genitiv
des
Antrag[e]s
der
Anträge
Dativ
dem
Antrag[e]
den
Anträgen
Akkusativ
den
Antrag
die
Anträge
la
domanda
f
Substantiv
Dekl.
in
einem
Loch
hausen
n
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
das
Loch
die
Löcher
Genitiv
des
Loch[e]s
der
Löcher
Dativ
dem
Loch[e]
den
Löchern
Akkusativ
das
Loch
die
Löcher
vivere
in
un
buco
Substantiv
einem
Antrag
stattgeben
irreg.
einem Antrag stattgeben
gab einem Antrag statt
(hat) einem Antrag stattgegeben
accogliere
una
richiesta
accogliere
Verb
gegenüber
einem
partner
nei
confronti
di
un
partner
(in
einem
Film)
auftreten
intransitiv
recitare
Verb
einem
Problem
gelassen
gegenüberstehen
affrontare
un
problema
con
calma
mit
einem
halben
Liter
da
mezzo
litro
mit
einem
Hauch
von
con
un
soffio
di
Espresso
mit
einem
Schuss
Milch
il
caffè
macchiato
Substantiv
befleckt,
mit
einem
Fleck
versehen
macchiato
nach
fast
einem
halben
Jahrhundert
dopo
quasi
mezzo
secolo
erster
Antrag
prima
chichiarazione
in
einem
ad
un
eine
Stelle
aus
einem
Brief
vorlesen
leggere
un
brano
di
una
lettera
die
Sehnsucht
nach
einem
besseren
Leben
il
desiderio
di
una
vita
migliore
ich
habs
in
einem
Aufwasch
gemacht
ho
fatto
in
una
volta
sola
Ich
empfehle
Ihnen,
zu
einem
Facharzt
zu
gehen.
Le
consiglio
di
andare
da
uno
specialista.
einem
Freund
danken
ringraziare
un
amico
Antrag
m
maskulinum
,
Angebot
la
proposta
f
Substantiv
einen
Antrag
stellen
fare
domanda
aus
einem
Guss
tutto
d'un
pezzo
in
einem
Zug
tutto
d'un
fiato
Redewendung
in
einem
Augenblick
in
un
batter
d'occhio
seit
einem
Monat
da
un
mese
einem
Mieter
kündigen
mandare
via
un
inquilino
aus
einem
Guss
di
getto
in
einem
Augenblick
in
un
istante
einem
Roman
entnehmen
trarre
da
un
romanzo
in
einem
Café
in
un
bar
vor
einem
Monat
una
mese
fa
mit
einem
Ruck
con
una
scossa
in
einem
üblen
Zustand
in
condizioni
pietose
mit
einem
schwachsinnigen
Ausdruck
con
espressione
ebete
den
Antrag
stellen
stellte den Antrag
(hat) den Antrag gestellt
fare
richiesta
fare
Verb
einen
Antrag
genehmigen
genehmigte einen Antrag
(hat) einen Antrag genehmigt
accogliere
una
richiesta
accogliere
Verb
Anfrage
nach
einem
Autogramm.
Richiesta
di
un
autografo.
in
einem
Wörterbuch
nachschlagen
consultare
un
dizionario
in
einem
Wettkampf
antreten
gareggiare
Verb
mit
einem
Schlüssel
öffnen
öffnete mit einem Schlüssel
(hat) mit einem Schlüssel geöffnet
dëscriché
Piemontèis
Verb
...
mit
einer/einem
Kollegen
...
con
un/una
collega
in
einem
Hotel
wohnen
abitare
in
un
hotel
mit
einem
verblüfften
Ausdruck
con
un'espressione
allibita
an
einem
Wettbewerb
teilnehmen
partecipare
ad
un
concorso
in
einem
ordentlichen
Verfahren
in
un
processo
ordinario
Der
Himmel
ist
heute
Nach
von
einem
wunderschönen
Vollmond
erleuchtet.
Il
cielo
stanotte
è
ilLuminato
da
una
bellissima
luna
piena.
mit
einem
typisch
aromatischen
Geruch
con
un
tipico
odore
aromatico
mit
einem
blauen
Auge
davonkommen
cavarsela
con
poco
Redewendung
einen
Antrag
auf
Versetzung
stellen
fare
domanda
di
trasferimento
mit
einem
Tor
hinten
liegen
essere
sotto
di
un
goal
Verb
unter
einem
guten
Stern
stehen
essere
di
buon
auspicio
in
einer
Bar,
in
einem
Cafe
in
un
bar
fällt
einem
Brand
zum
Opfer
è
vittima
di
un
fuoco
mit
einem
blauen
Auge
davonkommen
salvarsi
per
il
rotto
della
cuffia
eine
Bluse
mit
einem
Blumenmuster
una
camicetta
a
motivo
floreale
Chiara
geht
zu
einem
Freund
chiara
va
da
un
amico
eine
Seele
von
einem
Mensch
una
pasta
d'uomo
Die
Filmhandlung
einem
Roman
entnehmen.
Dedurre
la
trama
di
un
film
da
un
romanzo.
Risultato senza garanzia Generiert am 26.11.2024 19:44:40
Nuova voce
Controllo delle voci
Im Forum nachfragen
altre fonti
GÜ
Häufigkeit
4
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
À
È
É
Ì
Í
Ï
Ò
Ó
Ù
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
è
é
ì
í
ï
ò
ó
ù
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X