auf Deutsch
in english
in italiano
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Italienisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Italienisch
La piazza
Grammatik
Redewendungen
Übersetzungsforum
Lektionen
Der Kalender
Verabredung
Ja/Nein/Vielleicht
Begrüßung/Höflichkeit
Sternzeichen
Zahlen
Farbschema hell
Italienisch Deutsch gab einem Antrag statt
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Italienisch
▲
▼
Kategorie
Typ
Konjugieren
geben
irreg.
geben
gab
(hat) gegeben
dé
Piemontèis
Verb
Dekl.
der
Antrag
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Antrag
die
Anträge
Genitiv
des
Antrag[e]s
der
Anträge
Dativ
dem
Antrag[e]
den
Anträgen
Akkusativ
den
Antrag
die
Anträge
la
domanda
f
Substantiv
Dekl.
der
Antrag
Anträge
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Antrag
die
Anträge
Genitiv
des
Antrag[e]s
der
Anträge
Dativ
dem
Antrag[e]
den
Anträgen
Akkusativ
den
Antrag
die
Anträge
richiesta
e
arcesta
f
Piemontèis
Substantiv
Dekl.
der
Antrag
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Antrag
die
Anträge
Genitiv
des
Antrag[e]s
der
Anträge
Dativ
dem
Antrag[e]
den
Anträgen
Akkusativ
den
Antrag
die
Anträge
la
richiesta
f
Substantiv
einem
Antrag
stattgeben
irreg.
einem Antrag stattgeben
gab einem Antrag statt
(hat) einem Antrag stattgegeben
accogliere
una
richiesta
accogliere
Verb
Dekl.
in
einem
Loch
hausen
n
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
das
Loch
die
Löcher
Genitiv
des
Loch[e]s
der
Löcher
Dativ
dem
Loch[e]
den
Löchern
Akkusativ
das
Loch
die
Löcher
vivere
in
un
buco
Substantiv
statt
des
Weins
invece
del
vino
gegenüber
einem
partner
nei
confronti
di
un
partner
statt
invece
di
mit
einem
halben
Liter
da
mezzo
litro
einem
Problem
gelassen
gegenüberstehen
affrontare
un
problema
con
calma
(in
einem
Film)
auftreten
intransitiv
recitare
Verb
mit
einem
Hauch
von
con
un
soffio
di
befleckt,
mit
einem
Fleck
versehen
macchiato
Espresso
mit
einem
Schuss
Milch
il
caffè
macchiato
Substantiv
nach
fast
einem
halben
Jahrhundert
dopo
quasi
mezzo
secolo
in
einem
ad
un
erster
Antrag
prima
chichiarazione
ausgeben
irreg.
ausgeben
gab aus
(hat) ausgegeben
sborsé
Piemontèis
Verb
statt
(zu)
anziché
Konjunktion
statt
meiner
al
posto
mio
aufgeben
irreg.
aufgeben
gab auf
(hat) aufgegeben
abandoné
Piemontèis
abandoné
armunsié
übertr.
übertragen
Verb
abgeben
irreg.
abgeben
gab ab
(hat) abgegeben
consegné
Piemontèis
Verb
es
gab
c'era
gab's
c'era
kundgeben
irreg.
kundgeben
gab kund
(hat) kundgegeben
anonsié
Piemontèis
Verb
zugeben
irreg.
zugeben
gab zu
(hat) zugegeben
riconòsse
e
arconòsse
Piemontèis
Verb
ausgeben
irreg.
ausgeben
gab aus
(hat) ausgegeben
spende
Piemontèis
Verb
zurückgeben
irreg.
zurückgeben
gab zurück
(hat) zurückgegeben
rende
Piemontèis
(restituì)
Verb
bekannt
geben
irreg.
bekannt geben
gab bekannt
(hat) bekannt gegeben
anonsié
Piemontèis
Verb
ausgeben
irreg.
ausgeben
gab aus
(hat) ausgegeben
emëtte
Piemontèis
(sòld, tìtoj për es.)
Verb
angeben
irreg.
angeben
gab an
(hat) angegeben
indiché
Piemontèis
Verb
statt
dessen
avece ëdcò 'nvece: I. hingegen
,
statt dessen
avece
Piemontèis
Adverb
eine
Stelle
aus
einem
Brief
vorlesen
leggere
un
brano
di
una
lettera
ich
habs
in
einem
Aufwasch
gemacht
ho
fatto
in
una
volta
sola
sieh
mal
es
gab
ein
Problem
vedi
c'è
stato
un
problema
die
Sehnsucht
nach
einem
besseren
Leben
il
desiderio
di
una
vita
migliore
Ich
empfehle
Ihnen,
zu
einem
Facharzt
zu
gehen.
Le
consiglio
di
andare
da
uno
specialista.
aus
einem
Guss
di
getto
in
einem
Café
in
un
bar
mit
einem
Ruck
con
una
scossa
seit
einem
Monat
da
un
mese
statt,
anstatt,
hingegen
invece
vor
einem
Monat
una
mese
fa
in
einem
Augenblick
in
un
batter
d'occhio
einem
Roman
entnehmen
trarre
da
un
romanzo
aus
einem
Guss
tutto
d'un
pezzo
einem
Mieter
kündigen
mandare
via
un
inquilino
in
einem
Augenblick
in
un
istante
Anstoß
geben
irreg.
Anstoß geben
gab Anstoß
(hat) Anstoß gegeben
scandalisé
Piemontèis
Verb
genau
angeben
irreg.
genau angeben
gab genau an
(hat) angegeben
precisé
Piemontèis
Verb
einem
Freund
danken
ringraziare
un
amico
in
einem
Zug
tutto
d'un
fiato
Redewendung
statt
zu
sagen
invece
di
dire
einen
Antrag
stellen
fare
domanda
Antrag
m
maskulinum
,
Angebot
la
proposta
f
Substantiv
Auf
der
Autobahn
gab
es
viel
Verkehr.
Sull'autostrada
c'era
molto
traffico.
Das
Fest
findet
am/auf
dem
Meer
statt.
La
festa
si
svolge
sul
mare
den
Antrag
stellen
stellte den Antrag
(hat) den Antrag gestellt
fare
richiesta
fare
Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.11.2024 2:45:53
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
5
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
À
È
É
Ì
Í
Ï
Ò
Ó
Ù
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
è
é
ì
í
ï
ò
ó
ù
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X