auf Deutsch
in english
auf Italienisch
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Italienisch
Dizionario
Forum
Esercitare il vocabolario
+
Entra
/
Registrati
Dizionario
Cerca
Hall of fame
verbi
Adjektive
Forum
Ultimi messaggi
forum di traduzioni
La piazza
Grammatik
Redewendungen
Übersetzungsforum
Lezioni
Der Kalender
Verabredung
Ja/Nein/Vielleicht
Begrüßung/Höflichkeit
Sternzeichen
Zahlen
Farbschema classic
Italienisch Forum di apprendimento e di traduzioni
Forum di traduzioni italiani
Per ottenere una traduzione corretta è importante indicare se mittente e destinatario sono maschi o femmine.
Se si tratta di compiti a casa prima di chiedere aiuto sul forum bisogna fare un proprio tentativo.
Il forum Inglese-Italiano si trova
here
ossia
qui
.
Pubblicare o tradurre testi di canzoni e di poesie può essere una violazione dei diritti d’autore. Messaggi con tali contenuti vengono cancellati. Lo stesso vale per messaggi che riportano conversazioni di terzi.
Giovanna e Zuc hanno lavorato e hanno letto ad alta voce alcune lezioni.
Se non avete bisogno di una traduzione: La Piazza è il posto giusto per fare quattro chiacchiere.
neuer Beitrag
offen
+/-
Pagina attuale
Von Autor
Seite:
8281
8279
julia97
10.01.2018
Bitte
um
Kontrolle
meiner
letzten
Hausübung
:-)
Den
letzen
Teil
muss
ich
erst
noch
übersetzen
Wenn
Idole
sterben
Michael
Jackson
,
Whitney
Houston
,
Amy
Winehouse
,
Robin
Williams
,
Udo
Jürgens
,
Joe
Cocker
,
Leonard
Nimoy
–
all
diese
Stars
haben
Millionen
trauernde
Fans
zurückgelassen
.
Doch
warum
macht
uns
der
Tod
von
Personen
,
die
wir
nicht
persönlich
kennen
,
überhaupt
so
betroffen
?
Die
Soziologin
Margaret
Gibson
glaubt
,
dass
Personen
aus
der
Medienwelt
heutzutage
unsere
Identität
bestimmen
.
So
komme
es
dazu
,
dass
Fans
den
Eindruck
haben
,
mit
dem
Idol
sterbe
ein
Teil
von
ihnen
selbst
.
Eine
Studie
von
Marie
-
Pierre
Fourquet
-
Courbet
und
Didier
Courbet
unterstützt
Gibsons
Hypothese
.
Die
Kommunikationswissenschaftler
widmeten
sich
diesen
Erfahrungen
nach
dem
Tod
von
Michael
Jackson
in
Interviews
mit
29
trauernden
Fans
.
Ihren
Ergebnissen
zufolge
trauerten
jene
am
längsten
und
stärksten
,
bei
denen
der
Superstar
Teil
der
persönlichen
Identität
war
,
die
sich
also
beispielsweise
mit
seinem
Lebensstil
oder
seinen
Songtexten
identifizierten
.
Verliehen
sie
ihrer
Trauer
in
sozialen
Netzwerken
Ausdruck
,
dauerte
es
besonders
lange
,
bis
sie
damit
abschließen
konnten
.
War
Michael
Jackson
dagegen
Teil
der
sozialen
Identität
,
ging
es
ihnen
also
vornämlich
um
die
Zugehörigkeit
zu
andern
Fans
,
hatten
sie
weniger
mit
dem
Verlust
zu
kämpfen
und
fanden
eher
Trost
durch
Leidensgenossen
.
Auf
Facebook
und
Twitter
treten
die
Prominenten
mit
den
Fans
in
Kontakt
und
geben
teilweise
sehr
viel
von
sich
preis
.
So
bekommen
Fans
den
Eindruck
, den
Promi
gut
zu
kennen
,
und
fühlen
sich
ihm
nahe
.
"
Eine
imaginäre
Verbindung
"
Sie
campen
vor
Konzerthallen
,
um
in
der
ersten
Reihe
zu
stehen
,
und
checken
täglich
die
Facebook
-
Seite
ihrer
Stars
:
jugendliche
Fans
.
Warum
tun
sie
das
?
Die
Medienwissenschaftlerin
Claudia
Wegener
fand
die
Antwort
in
der
bislang
größten
deutschen
Umfrage
zum
Thema
Idole
.
"
Justin
,
du
inspirierst
mich
jeden
Tag
und
ich
liebe
dich
von
ganzem
Herzen
",
schreibt
ein
Fan
von Justin
Bieber
auf
dessen
Facebook
-
Seite
.
Frau
Professor
Wegener
,
wie
kommt
es
,
dass
Prominente
ihren
Fans
so
viel
bedeuten
?
Solche
Beiträge
drücken
zunächst
einmal
nicht
unbedingt
tiefergehende
Gefühle
aus
.
Manche
Facebook
-
User
wollen
sich
damit
vielleicht
auch
nur
als
Teil
der
Fangemeinde
zu
erkennen
geben
.
Wir
haben
1000
Jugendliche
zwischen
13
und
18
Jahren
über
ihr
Verhältnis
zu
Idolen
befragt
;
25
von
ihnen
interviewten
wir
zudem
detailliert
.
Dabei
hat
sich
gezeigt
,
auf
wie
viele
verschiedene
Arten
Stars
ihnen
etwas
bedeuten
.
Manchmal
sind
sie
für
die
Fans
wichtig
,
weil
sich
diese
mit
Gleichaltrigen
über
das
Idol
austauschen
.
Sie
wollen
zur
Fangruppe
dazugehören
,
in
der
sie
dadurch
Bestätigung
bekommen
,
dass
die
anderen
einen
ähnlichen
Geschmack
und
ähnliche
Interessen
haben
wie
sie
selbst
.
Andere
wollen
sich
durch
ihr
Fan
-
Sein
von
ihren
Eltern
lösen
und
ihre
Grenzen
austesten
,
zum
Beispiel
indem
sie
die
Musik
ihres
Stars
laut
aufdrehen
.
Wieder
andere
stellen
sich
vor
,
das
Idol
sei
eine
gute
Freundin
,
mit
der
sie
sich
ein
spannendes
Leben
erträumen
.
Einige
überlegen
sich
auch
,
wie
es
wäre
,
eine
Liebesbeziehung
mit
dem
Star
zuhaben
,
und
wie
sie
sich
dann
verhalten
würden
.
Wovon
hängt
es
ab
,
wie
der
Fan
zu
seinem
Idol
steht
?
Jugendliche
nutzen
ihre
Stars
,
um
sich
mit
für
sie
relevanten
Themen
wie
beispielsweise
Selbstständigkeit
,
Abgrenzung
,
Anerkennung
oder
Sexualität
auseinanderzusetzen
–
je
nachdem
,
was
sie
gerade
beschäftigt
.
Diese
Themen
ergeben
sich
einerseits
aus
ihrer
Entwicklung
,
andererseits
aber
auch
aus
ihrem
sozialen
und
gesellschaftlichen
Umfeld
und
dem
,
was
sie
in
ihrem
Alltag
erleben
.
Ticken
jugendliche
Fans
anders
als
Altersgenossen
,
die
kein
Idol
haben
?
Große
Unterschiede
gibt
es
da
nicht
.
Laut
unserer
Befragung
beschäftigen
sich
Fans
allerdings
etwas
intensiver
mit
ihrer
eigenen
Persönlichkeit
und
ihren
Einstellungen
.
Außerdem
sind
Jugendliche
,
die
ein
Idol
haben
,
kommunikativer
,
insbesondere
mit
Blick
auf
neue
Medien
.
Und
sie
sind
ein
wenig
leistungsorientierter
.
Das
könnte
damit
in
Verbindung
stehen
,
dass
Idole
teils
als
Vorbilder
für
die
eigenen
Berufsvorstellungen
herangezogen
werden
.
…
'>
…
Quando
gli
idoli
muoiono
Michael
Jackson
,
Whitney
Houston
,
Amy
Winehouse
,
Robin
Williams
,
Udo
Jürgens
,
Joe
Cocker
,
Leonard
Nimoy
–
tutte
queste
star
hanno
lasciato
milioni
di
fan
addolorati
.
Ma
perché
ci
preoccupiamo
così
tanto
della
morte
di
persone
,
che
non
conosciamo
personalmente
?
La
sociologa
Margaret
Gibson
crede
che
al
giorno
d’oggi
le
persone
del
mondo
dei
media
influenzino
la
nostra
identità
.
Di
conseguenza
,
i
fan
hanno
l’impressione
che
con
l’idolo
muoia
una
parte
di
loro
stessi
.
Uno
studio
di
Marie
-
Perre
Fourquet
-
Courbet
e
Didier
Courbet
supporta
l’ipotesi
di
Gibson
.
Forquet
-
Courbet
e
Courbet,
che
si
occupano
delle
scienze
della
comunicazione
,
dedicavano
attenzione
a
queste
esperienze
dopo
la
morte
di
Michael
Jackson
tramite
interviste
con
29
fan
addolorati
.
I
loro
risultati
mostrano
che
nel
caso
delle
persone
che
erano
in
lutto
in
modo
più
intenso
e
lungo
,
la
superstar
faceva
parte
della
identità
personale
,
quindi
si
identificano
con
il
suo
stile
di
vita
o
con
i
suoi
testi
di
canzoni
.
Se
i
fan
hanno
espresso
il
loro
dolore
sui
social
network
,
ci
voleva
molto
tempo
per
loro
a
trovare
pace
/
ad
andare
avanti
.
Invece
nel
caso
in
cui
Michael
Jackson
faceva
parte
dell’identità
sociale
,
quindi
quando
volevano
in
prima
linea
appartenere
al
gruppo
dei
fan
,
soffrivano
meno
sotto
la
perdita
e
trovavano
piuttosto
sostegno
in
compagni
/
colleghi
.
Su
Facebook
e
Twitter
le
celebrità
interagiscono
con
i
fan
e
talvolta
condividono
dettagli
personali
.
Così
i
fan
hanno
l’impressione
di
conoscere
bene
il
VIP
e
si
sentono
vicino
a
lui
/
lei
.
Una
connessione
immaginaria
Campeggiano
davanti
alle
sale
per
concerti
, per
stare
in
prima
fila
e
controllano
il
sito
di
Facebook
delle
loro
star
ogni
giorno
:
i
giovani
fan
.
Ma
perché
lo
fanno
?
Claudia
Wegener
,
che
si
occupa
delle
scienze
dei
media
,
ha
trovato
la
risposta
nel
sondaggio
finora
più
grande
sul
tema
“idoli”
.
Una
connessione
immaginaria
Campeggiano
davanti
alle
sale
per
concerti
, per
stare
in
prima
fila
e
controllano
il
sito
di
Facebook
delle
loro
star
ogni
giorno
:
i
giovani
fan
.
Ma
perché
lo
fanno
?
Claudia
Wegener
,
che
si
occupa
delle
scienze
dei
media
,
ha
trovato
la
risposta
nel
sondaggio
finora
più
grande
sul
tema
“idoli”
.
“Justin
,
m’ispira
ogni
giorno
e
ti
amo
con
tutto
il
cuore
“
,
scrive
una
fan
di
Justin
Bieber
sul
suo
sito
di
Facebook
.
-
Professoressa
Wegener
,
com’è
che
le
celebrità
sono
così
importante
per
i
loro
fan
?
In
primo
luogo
contribuiti
di
questo
tipo
non
esprimono
necessariamente
profondi
sentimenti
:
alcuni
utenti
di
Facebook
vogliono
solo
mostrare
che
fanno
parte
del
gruppo
di
fan
.
Noi
abbiamo
interrogato
1000
giovani
trai
13
e
i
18
anni
sul
loro
rapporto
con
gli
idoli
,
tra
cui
abbiamo
intervistato
25
in
modo
dettagliato
.
Da
tale
ricerca
venivano
fuori
i
modi
diversi
che
mostrano
l’importanza
degli
idoli
nella
vita
dei
fan
.
Qualche
volta
sono
importante
per
i
fan
,
perché
possono
scambiarsi
con
i
coetanei
.
Vogliono
fare
parte
del
gruppo
dei
fan
,
in
cui
vengono
confermati
,
osservando
che
gli
altri
hanno
interessi
e
gusti
simili
come
loro
stessi
.
Altri
vogliono
svincolarsi
dai
genitori
e
sperimentare
i
limiti
,
per
esempio
ascoltando
musica
delle
loro
star
ad
alta
voce
.
Invece
altri
si
immaginano
che
l’idolo
sarebbe
una
amica
buona
,
con
cui
si
sognano
una
vita
eccitante
.
Inoltre
,
alcuni
riflettono
su
come
sarebbe
avere
una
relazione
con
la
star
e
come
si
comporterebbero
.
21831156
Antworten ...
wollemaus
Moderator
.
EN
DE
SP
IT
➤
Re:
Bitte
um
Kontrolle
meiner
letzten
Hausübung
:-)
Den
letzen
Teil
muss
ich
erst
noch
übersetzen
Folgende
Punkte
sind
mir
aufgefallen
:
...
influenzino la nostra identità > scheint mir gegenüber dem Deutschen etwas schwach
...
vielleicht
besser
"
condizionino
"?
Se
i
fan
AVEVANO
(
finde
ich
besser
,
um
die
Vorzeitigkeit
auszudrücken
)
espresso
il
loro
dolore
sui
social
network
,
ci
voleva
molto
tempo
per
loro
a
(ich
würde
“per”
sagen
,
bin
aber
nicht
sicher
,
ob
“a”
hier
falsch
ist
)
trovare
pace
/
ad
(hier
desgleichen
)
andare
avanti
.
...
soffrivano meno PER la perdita
...
“Justin
,
m’ispira
(
falsche
Verbform
)
ogni
giorno
e
ti
amo
con
tutto
il
cuore
“
,
scrive
una
fan
di
Justin
Bieber
sul
suo
sito
di
Facebook
.
-
Professoressa
Wegener
,
com’è
che
le
celebrità
sono
così
importante
(
Achtung
,
Plural
)
per
i
loro
fan
?
...
mostrano
l’importanza
degli
idoli
nella
vita
dei
fan
.
Qualche volta sono importante (Achtung, Plural) per i fan
...
.
...
gusti simili AI loro
...
...
nella loro fantasia immaginano che l'idolo SIA
...
/ l'idolo come una buona amica
...
Übrigens
habe
ich
für
mich
gelernt
,
mit
den
Kommata
im
It
.
sparsamer
zu
sein
als
im
Deutschen
:
Dies
"
Ma
perché
ci
preoccupiamo
così
tanto
della
morte
di
persone
,
che
non
conosciamo
personalmente
?"
ist
ein
typischer
Satz
,
in
dem
auf
Deutsch
zwingend
ein
Komma
gesetzt
werden
muss
.
Auf
Italienisch
ist
das
m
.
E
.
nicht
so
.
Lies
mal
z
.
B
.
hier
:
http
://
www
.
grammatiken
.
de
/
italienische
-
grammatik
/
italienisch
-
pronomen
-
relativpronomen
.
php
Oder
auch
hier
bei
Pauker
:
https://www.pauker.a...
21831163
Antworten ...
julia97
➤
➤
Danke:
Re
:
Bitte
um
Kontrolle
meiner
letzten
Hausübung
:-)
Den
letzen
Teil
muss
ich
erst
noch
übersetzen
Vielen
Vielen
Dank
für
die
Kontrolle
wollemaus
!
Mit
freundlichen
Grüßen
Julia
wollemaus
Moderator
.
EN
DE
SP
IT
bitte schön :)
13.01.2018 11:43:44
brillant
21831170
Antworten ...
Simo
10.01.2018
Allgemeine
Frage
Hallo
!
Ist
dieser
"
Glückwunsch
"
üblich
in
Italien
wen
man
sich
für
"
immer
oder
sehr
lange
"
von
jemand
verabschiedet
?
Oder
wie
wünscht
man
jemanden
alles
Gute
für
das
weitere
Leben
???
"
Auguri
e
BUON
PROSEGUIMENTO
DI
VITA
."
vielen
lieben
Dank
an
Euch
!
Lg
Simo
21831153
Antworten ...
Tamy!
.
.
EN
FR
IT
SP
PT
.
.
.
.
.
➤
Re:
Allgemeine
Frage
Mein
Vorschlag
ist
:
"
Auguri
e
tutto
il
meglio
per
il
futuro
."
Ciao
,
Tamy
.
21831154
Antworten ...
Simo
➤
➤
Re:
Allgemeine
Frage
Danke
Tamy
!
Und
wann
würde
man
das
so
schreiben
wie
ich
das
angeben
habe
?
Hast
du
eine
Idee
oder
was
ist
die
Übersetzung
dazu
?
Schönen
Abend
lg
Simo
21831155
Antworten ...
julia97
➤
➤
➤
Re:
Allgemeine
Frage
meiner
Meinung
nach
bedeutet
es
so
viel
wie
"
Glückwunsch
und
gute
Fortsetzung
/
Weiterführung
des
Lebens
"
Julia
21831157
Antworten ...
wollemaus
Moderator
.
EN
DE
SP
IT
➤
➤
➤
➤
Re:
Allgemeine
Frage
Ja
genau
,
aber
so
drückt
man
sich
ja
weder
auf
deutsch
noch
auf
italienisch
aus
.
Deshalb
finde
ich
Tamys
Vorschlag
besser
.
Wenn
es
keinen
Anlass
für
Glückwünsche
gibt
,
sollte
man
eventuell
nur
sagen
:
Tutto
il
meglio
per
il
futuro
.
oder
:
Ti
auguro
tante
belle
cose
per
il
tuo
futuro
.
(
wenn
man
sich
duzt
)
Man
kann
auch
einfach
sagen
: "
Stammi
bene
."
Das
geht
so
in
die
Richtung
von
"
Mach
'
s
gut
.
Pass
auf
dich
auf."
Simo
12.01.2018 15:33:37
brillant
21831162
Antworten ...
Simo
➤
➤
➤
➤
➤
Re:
Allgemeine
Frage
Danke
Euch
!!!
Ich
finde
es
Lustig
,
denn
ich
habe
das
selber
so
eigenartig
von
"
Italienern
"
erhalten
:-)
Mir
ist
aber
schon
öfter
aufgefallen
,
dass
die
selber
nicht
ganz
so
schön
schreiben
-
vermutlich
ist
das
halt
wie
bei
und
mit
den
Dialekten
und
Umgangsprachen
.
Schönes
Wochenende
Simo
21831166
Antworten ...
makke307
PT
02.01.2018
Adjectiv
oder
Adverb
Hallo
,
wie
weiß
ob
es
sich
um
ein
Adverb
oder
um ein
Adjectiv
handelt
?
Ich
finde
die
unterscheidung
ziemlich
verwirrend
...
Danke
!
21831134
Antworten ...
Tamy!
.
.
EN
FR
IT
SP
PT
.
.
.
.
.
➤
Re:
Adjectiv
oder
Adverb
Hier
kannst
du
mal
was
Kurzes
dazu
lesen
:
http
://
www
.
deutschonline
.
de
/
Deutsch
/
Grammatik
/
Adverben
.
htm
Ciao
,
Tamy
.
21831136
Antworten ...
Tamy!
.
.
EN
FR
IT
SP
PT
.
.
.
.
.
➤
Re:
Adjectiv
oder
Adverb
Hallo
Makke
-
erneut
keine
Reaktion
von
dir
auf
eine
Antwort
von
mir
.
Was
soll
ich
davon
halten
?
Ciao
,
Tamy
.
21831151
Antworten ...
nonno
.
DE
IT
PT
24.12.2017
Anzeigen
Ich
wünsche
euch
besinnliche
Weihnachten
und
einen
guten
Start
für
2018
.
21831089
Antworten ...
Tamy!
.
.
EN
FR
IT
SP
PT
.
.
.
.
.
➤
Weihnachten
...
Vielen
Dank
,
Nonno
,
für
deine
Wünsche
!
Dir
gleichfalls
schöne
Feiertage
und
ein
Gutes
Neues
Jahr
!
Ciao
,
Tamy
.
21831091
Antworten ...
wollemaus
Moderator
.
EN
DE
SP
IT
➤
➤
Re:
Weihnachten
...
Auch
ich
wünsche
allen
Anwesenden
wunderschöne
Weihnachten
!!!
Buon
Natale
a
tutti
presenti
!!!
Tamy!
.
.
EN
FR
IT
SP
PT
.
.
.
.
.
Tante grazie per gli auguri! (:-)
25.12.2017 13:38:36
richtig
21831095
Antworten ...
Tamy!
.
.
EN
FR
IT
SP
PT
.
.
.
.
.
23.12.2017
Buon
Natale
!
Allen
Aktiven
hier
wünsche
ich
schöne
Feiertage
und
einen
wohltuenden
Jahresausklang
!
Und
natürlich
auch
ein
'
Gutes
Neues
Jahr
!',
wenn
'
s
so
weit
ist
!
Ciao
,
Tamy
.
21831086
Antworten ...
Tinka252
.
DE
IT
TR
PT
DA
23.12.2017
"
Wenn
ich
dir
schon
..."
Hallo
zusammen
,
Könnte
bitte
jemand
behilflich
sein
bei
folgendem
Satz
:
"
Wenn
ich
dir
schon
etwas
entwende
,
dann
sollst
du
zumindest
einen
adäquaten
Ersatz
erhalten
."
Ich
tu
mir
vor
allem
mit
"
Wenn
ich
dir
schon
..."
schwer
:-(
Den
Rest
würde
ich
hinkriegen
.
***
Lieben
Dank
und
frohe
Weihnachten
!***
Tinka
21831085
Antworten ...
wollemaus
Moderator
.
EN
DE
SP
IT
➤
Re: "
Wenn
ich
dir
schon
..."
Ich
würde
mit
"
almeno
"
arbeiten
:
Se
ti
tolgo
una
cosa
voglio
almeno
darti
un
surrogato
adeguato
/
dovresti
almeno
avere
un surrogato adeguato.
21831096
Antworten ...
Tinka252
.
DE
IT
TR
PT
DA
➤
➤
Danke:
Re
: "
Wenn
ich
dir
schon
..."
Herzlichen
Dank
,
Wollemaus
!
:-)
Das
übernehme
ich
1
:1.
21831102
Antworten ...
julia97
14.12.2017
Bitte
um
Kontrolle
:-)
Vielen
Dank
im
Voraus
,
ich
bin
sehr
froh
darüber
,
dass
ich
dieses
Forum
gefunden
habe
!
2
)
Zunächst
war
Innsbruck
,
gelegen
an
der
wichtigsten
europäischen
Nord
-
Süd
-
Achse
,
für
den
Transitverkehr
von
Bedeutung
.
Dies
erklärt
auch
die
fortwährenden
Bemühungen
der
Landesobrigkeit
, die
Verbindungswege
auszubauen
und
zu
verbessern
.
3
)
Für
Innsbruck
war
das
Verkehrswesen
eine
der
wichtigsten
Lebensgrundlagen
.
In
diesem
Zusammenhang
stellte
der
Bau
der
Eisenbahn
im
Verlauf
der
zweiten
Hälfte
des
19
.
Jahrhunderts
eine
durchgreifende
Veränderung
dar
.
Durch
den
Anschluss
an
das
internationale
Eisenbahnnetz
wurde
der
Fremdenverkehr
zu
einem
Hauptelement
des
städtischen
Wirtschaftslebens
.
4
)
Diese
technische
Errungenschaft
,
die
erhöhte
Motorisierung
des
Verkehrs
auf
den
Straßen
und
der
Ausbau
des
Innsbrucker
Flughafens
zusammen
mit
der
günstigen
geographischen
Lage
der
Stadt
als
Schnittpunkt
europäischer
Fernverkehrslinien
,
waren
Voraussetzungen
für
die
positive
Entwicklung
des
Fremdenverkehrs
.
5
)
Einen
erheblichen
Beitrag
dazu
lieferte
auch
das
zunehmende
Interesse
an
der
großartigen
Tiroler
Landschaft
.
Die
entstehende
Begeisterung
für
die
Bergwelt
und
das
Aufkommen
des
Skilaufes
stellten
ein
wesentliches
Motiv
für
eine
Reise
nach
Tirol
dar
.
Daneben
lockte
auch
das
kulturelle
Angebot
zahlreiche
Besucher
für
Kurzaufenthalte
nach
Innsbruck
.
6
)
Zunächst
übersah
man
aber
die
Bedeutung
des
Fremdenverkehrs
für
die
Wirtschaft
,
woraus
sich
der
Umstand
erklärt
,
dass
bis
in
die
80er
Jahre
des
19
.
Jahrhunderts
keine
einheitliche
Organisation
zur
Förderung
des
Fremdenverkehrs
vorhanden
war
.
2
)
Innanzitutto
Innsbruck
era
di
grande
importanza
per
il
traffico
di
transito
,
visto
che
si
trova
all’asse
stradale
nord
-
sud
più
importante
d’Europa
.
Il
che
/
Questo
spiega
anche
lo
sforzo
costante
dal
Cancelliere
a
estendere
e
migliorare
i
collegamenti
.
3
)
Per
Innsbruck
il
settore
del
traffico
e
dei
trasporti
fu
uno
dei
mezzi
di
sostentamento
più
importanti
.
A
tale
proposito
/
al
riguardo
la
costruzione
della
ferroviera
nel
corso
della
seconda
parte
/
metà
del
diciannovesimo
/
19o
/
XIX
secolo
apportò
un
cambiamento
di
fondo
/un
notevole
cambiamento.
Tramite
il
collegamento
con
la
rete
ferroviaria
internazionale
, il
turismo
divenne
un
elemento
fondamentale
della
vita
economica
urbana
.
4
)
Insieme
alla
posizione
geografica
propizia
al
punto
d’incrocio
/
crocevia
dei
grandi
direttrici
internazionali
,
questa
conquista
tecnologica
/
questo
risultato
tecnico
notevole
/
successo
tecnologico
,
l’aumento
della
motorizzazione
del
traffico
sulle
strade
e
l’ampliamento
dell’aeroporto
d’Innsbruck
erano
le
condizioni
per
lo
sviluppo
positivo
del
turismo
.
5
)
Al
riguardo
,
un
contributo
significato
/un
notevole
contribuito
apportò
il
crescente
interesse
per
la
magnifica
campagna
tirolese
.
L’entusiasmo
nascente
per
l’ambiente
montano
e
l’avvento
/
la
nascita
dello
sport
sciistico
erano
le
motivazioni
di
base
per
un
viaggio
in
Tirolo
.
Inoltre
l’offerta
culturale
attirò
tantissimi
visitatori
/
viaggiatori
per
un
soggiorno
breve
ad
Innsbruck
.
6
)
Dapprima
si
sottovalutava
l’importanza
del
turismo
,
il
che
spiega
il
fatto
che
fino
agli
anni
’80
del
diciannovesimo
/
19o
/
XIX
secolo
non
esisteva
un
modello
uniforme
di
organizzazione
per
la
promozione
del turismo.
120
000
0
Einwohner
und
mehr
als
1
Mio
.
Übernachtungen
jährlich
–
in
Innsbruck
trifft
sich
die
Welt
.
Und
das
aus
gutem
Grund
:
Denn
auf
579
m
Seehöhe
gelegen
und
von
eindrucksvollen
Berggipfeln
umrahmt
ist
Tirols
Landeshauptstadt
nicht
nur
eine
der
schönsten
,
sondern
auch
eine der
vielseitigsten
Städte
in
den
Alpen
.
So
warten
allein
in
der
historischen
Altstadt
116
Gasthäuser
und
Restaurants
darauf
,
ihre
Gäste
nach
allen
Regeln
der
Kunst
zu
verwöhnen
.
120
000
0
abitanti
e
più
di
un
milione
di
pernottamenti
annuali
–
Innsbruck
è
il
punto
d’incontro
internazionale
delle
Alpi
per
una
buona
ragione
/per un
buon
motivo
:
a
574
metri
di
altitudine
e
incorniciata
da
impressionanti
cime
delle
montagne
il
capoluogo
del
Tirolo
non
è
solo
una delle più
belle
,
ma
anche
una delle più
varie
città
delle Alpi.
Cosi
solo
nel
centro
storico
116
locande
e
ristoranti
aspettano
a
esaudire
ogni
desiderio
dei
suoi
ospiti
.
Mit
dem
Congress
Innsbruck
verfügt
die
Landeshauptstadt
über
das
zweitgrößte
Konferenzzentrum
Österreichs
.
Ein
Zentrum
im
Herzen
der
City
.
Weitläufige
Foyers
und
die
atemberaubende
Aussicht
auf
die
malerische
Nordkette
beeindrucken
dabei
ebenso
wie
die
mit
modernster
Kommunikationstechnik
ausgestatteten
Veranstaltungsräume
.
Con
il
congresso
il
capoluogo
dispone
del
secondo
centro
conferenze
dell’Austria
,
che
si
trova
nel
cuore
della
città
.
A
parte
degli
ampi
foyer
e
la
vista
mozzafiato
sull’arco
alpino
anche
gli
auditori
dotato
di
tecniche
di
comunicazione
più
moderne
sono
impressionanti
e
ne
fanno
un
congresso
che
vale
la
pena
visitare
.
21831054
Antworten ...
wollemaus
Moderator
.
EN
DE
SP
IT
➤
Re:
Bitte
um
Kontrolle
:-)
Vielen
Dank
im
Voraus
,
ich
bin
sehr
froh
darüber
,
dass
ich
dieses
Forum
gefunden
habe
!
Innanzitutto
Innsbruck
che
si
trova
all’asse
stradale
nord
-
sud
più
importante
d’Europa
era
di
grande
importanza
per
il
traffico
di
transito
.
Questo
spiega
anche
lo
sforzo
costante
dEl
Cancelliere
/
del
governo
regionale
(
ich
weiß
nicht
,
was
Landesobrigkeit
ist
, ich
denke
an
Landesregierung
!?)
PER
migliorare
i
collegamenti
.
Per
Innsbruck
il
settore
del
traffico
e
dei
trasporti
era
una
delle
basi
di
vita
più
importanti
.
Per
questo
la
costruzione
della
ferroviA
nel
corso
della
seconda
metà
dell’Ottocento
apportò
un
cambiamento
notevole
.
Tramite
il
collegamento
con
la
rete
ferroviaria
internazionale
il
turismo
divenne
un
elemento
fondamentale
della
vita
economica
urbana
.
Questa
innovazione
tecnologica
,
l’aumento
della
motorizzazione
del
traffico
sulle
strade
e
l’ampliamento
dell’aeroporto
d’Innsbruck
insieme
alla
posizione
geografica
propizia
all’incrocio
di
vie
del traffico
europeo
,
erano
le
premesse
per
lo
sviluppo
positivo
del
turismo
.
Un
altro
contributo
significatIVo
/
rilevante
per
lo
sviluppo
del
turismo
era
il
sempre
più
grande
interesse
per il
magnifico
paesaggio
tirolese
.
Il
crescente
entusiasmo
per
l’ambiente
montano
e
anche
per
lo
sport
sciistico
erano
le
motivazioni
di
base
per
un
viaggio
in
Tirolo
.
Oltre
a
ciò
anche
l’offerta
culturale
attirava
tantissimi
visitatori
/
viaggiatori
a
passare
qualche
giorno
ad
Innsbruck
.
Dapprima
l’importanza
del
turismo
era
stata
sottovalutata
,
il
che
spiega
il
fatto
che
fino
agli
anni
ottanta
dell’Ottocento
non
c’era
nessun
ente
per
la
promozione
del turismo.
120
000
0
abitanti
e
più
di
un
milione
di
pernottamenti
annuali
–
a
Innsbruck
si
incontra
il
mondo
.
E
per
questo
,
c’è
una
buona
ragione
:
Situata
a
574
metri
di
altitudine
e
incorniciata
da
cime
impressionanti
il
capoluogo
del
Tirolo
non
è
solo
una
delle
più
belle
,
ma
anche
una delle più
interessanti
città
delle
Alpi
.
Così
,
solo
nel
centro
storico
116
locande
e
ristoranti
sono
pronti
a
soddisfare
ogni
desiderio
.
Con
il
congresso
il
capoluogo
dispone
del
centro
conferenze
al
secondo
posto
in
ordine
di
grandezza
dell’Austria
.
Un
centro
nel
cuore
della
città
.
A
parte
degli
ampi
foyer
e
DELla
vista
mozzafiato
sul
panorama
delle
alpi
anche
gli
auditori
dotatI
(
da
war
mal
ein
richtiger
Fehler
–
du
machst
aber
kaum
welche
,
ich
habe
meist
nur
stilistische
Verbesserungsvorschläge
versucht
–
ob
sie
gut
sind
,
kann
ich
nicht
garantieren
)
di
tecniche
di
comunicazione
modernissime
sono
impressionanti
.
wollemaus
Moderator
.
EN
DE
SP
IT
Ciao Wacko, grazie... non l'ho visto :)
19.12.2017 18:22:39
richtig
Wacko
.
.
EN
FR
IT
DE
KA
Par. IV: un altro contributo significatIVO
19.12.2017 12:42:15
brillant
21831059
Antworten ...
julia97
➤
➤
Danke:
Re
:
Bitte
um
Kontrolle
:-)
Vielen
Dank
im
Voraus
,
ich
bin
sehr
froh
darüber
,
dass
ich
dieses
Forum
gefunden
habe
!
Danke
!!:-)
Buon
Natale
wollemaus
Moderator
.
EN
DE
SP
IT
Buon Natale anche a te!!
23.12.2017 17:06:23
brillant
21831072
Antworten ...
Prossima pagina
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
À
È
É
Ì
Í
Ï
Ò
Ó
Ù
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
è
é
ì
í
ï
ò
ó
ù
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X