pauker.at

Kroatisch Njemački (Kopf)Haaren

Prevodi
FilternSeite < >
DeutschKroatischKategorieTyp
Dekl. Haarschuppe
f

(Kopf-)Schuppe
prhut
m
anatoSubstantiv
Dekl. einzelnes Haar
n
vlas
m
anatoSubstantiv
Dekl. (Kopf-, Telefon-)Hörer
m
Dekl. slušalica
f
Substantiv
Dekl. Haare Dekl. kosa anatoSubstantiv
Dekl. Haar (2)
n
Dekl. vlas m [einzelnes Haar], kosa f [Kopfhaar]
f
anatoSubstantiv
Dekl. Haar
n

Körperhaar, Tierhaar
Dekl. dlaka anatoSubstantiv
Dekl. Tuch (Kopf-, Hals-)
n
rubac
m
Substantiv
Dekl. (Kopf)Haar
n

Haar auf dem Kopf
Dekl. kosa
f
anatoSubstantiv
Dekl. Heim fig
n

Dach über dem Kopf
Dekl. krov
m
fig, Einricht./Whg.Substantiv
im Kopf u glavi w.,Lok.
pro Kopf po glavi stanovnika
Kopf stehen stajati na glavi
pro Kopf po glavni stovnika
zurückwerfen (Kopf) zabaciti, zabacivatiVerb
Stroh im Kopf slama u glavi
Geräusch im Kopf
n
šum u glavi
f
Substantiv
Hals über Kopf navrat-nanos
den Kopf schütteln odmahnuti glavom
Mein Kopf tut weh Boli me glava
(mit dem Kopf) nicken klimnuti, klimati (glavom)Verb
jmd. den Kopf verdrehen nekome pomutiti pamet, nekome zavrtiti glavu
mit dem Kopf bezahlen platiti glavom
Kopf hoch glavu gore
den Kopf retten (sich retten) spasiti zivu glavu
durch den Kopf gehen proći kroz glavu
sich den Kopf zerbrechen fig razbijati sebi glavufigRedewendung
Haut, Leder, Fell - (Kopf)Haar koža - kosaSubstantiv
den Nagel auf den Kopf treffen fig točno pogoditi ono što je bitnofig
Wohung auf den Kopf stellen prevrnut, prevrtatiVerb
auf dem Kopf (w., Lok.) na glavi
mein Kopf tut fürchterlich weh. užasno me boli glava.
ein Gedanke schoss durch den Kopf misao sijevnuo kroz glavu
eine Kugel durch den Kopf jagen prosvirati metak kroz glavu
den Kopf aus dem Fenster strecken isturiti glavu kroz prozor
den Kopf verdrehen fig (jem. - D) zavrtjeti glavomfig
ich denke mit dem eigenen Kopf ja mislim svojom glavom.
mit dem Kopf durch die Wand wollen fig htjeti glavom kroz zidfig
vom Kopf bis zu den Füßen, von Kopf bis Fuß od glave do pete
einen kühlen Kopf bewahren / die Nerven behalten. fig. (zurückbehalten, behalten) zadržati hladnu glavu. (zadržati, zadržavati)
Oh mein Gott! Da steckt eine Axt in meinem Kopf! boze moj! sjekira mi je u glavi.
Er hat nicht alle Tassen im Schrank. (Ihm fehlt ein Brett im Kopf) fali mu daska u glavi.
Izhod bez jamstva Generiert am 24.11.2024 9:59:30
novi prilogEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (HR) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken