pauker.at

Kroatisch Njemački (Kopf)Haar

Prevodi
FilternSeite < >
DeutschKroatischKategorieTyp
Dekl. (Haar-)Strähne
f
Dekl. pramen
m
anatoSubstantiv
Dekl. Haarschuppe
f

(Kopf-)Schuppe
prhut
m
anatoSubstantiv
Dekl. einzelnes Haar
n
vlas
m
anatoSubstantiv
Dekl. (Kopf-, Telefon-)Hörer
m
Dekl. slušalica
f
Substantiv
Dekl. Haare Dekl. kosa anatoSubstantiv
Dekl. Haar (2)
n
Dekl. vlas m [einzelnes Haar], kosa f [Kopfhaar]
f
anatoSubstantiv
Dekl. Tuch (Kopf-, Hals-)
n
rubac
m
Substantiv
Dekl. Haar
n

Körperhaar, Tierhaar
Dekl. dlaka anatoSubstantiv
Dekl. (Kopf)Haar
n

Haar auf dem Kopf
Dekl. kosa
f
anatoSubstantiv
Dekl. Heim fig
n

Dach über dem Kopf
Dekl. krov
m
fig, Einricht./Whg.Substantiv
Dekl. (Haar)Schopf m, Büschel n čuperak
m
anatoSubstantiv
Haut, Leder, Fell - (Kopf)Haar koža - kosaSubstantiv
pro Kopf po glavni stovnika
Kopf stehen stajati na glavi
zurückwerfen (Kopf) zabaciti, zabacivatiVerb
im Kopf u glavi w.,Lok.
pro Kopf po glavi stanovnika
Stroh im Kopf slama u glavi
den Kopf schütteln odmahnuti glavom
um ein Haar za dlaku
Hals über Kopf navrat-nanos
Geräusch im Kopf
n
šum u glavi
f
Substantiv
Mein Kopf tut weh Boli me glava
(mit dem Kopf) nicken klimnuti, klimati (glavom)Verb
jmd. den Kopf verdrehen nekome pomutiti pamet, nekome zavrtiti glavu
mit dem Kopf bezahlen platiti glavom
den Kopf retten (sich retten) spasiti zivu glavu
sich den Kopf zerbrechen fig razbijati sebi glavufigRedewendung
durch den Kopf gehen proći kroz glavu
Kopf hoch glavu gore
mein Kopf tut fürchterlich weh. užasno me boli glava.
auf dem Kopf (w., Lok.) na glavi
den Nagel auf den Kopf treffen fig točno pogoditi ono što je bitnofig
Wohung auf den Kopf stellen prevrnut, prevrtatiVerb
den Kopf aus dem Fenster strecken isturiti glavu kroz prozor
ich denke mit dem eigenen Kopf ja mislim svojom glavom.
den Kopf verdrehen fig (jem. - D) zavrtjeti glavomfig
eine Kugel durch den Kopf jagen prosvirati metak kroz glavu
ein Gedanke schoss durch den Kopf misao sijevnuo kroz glavu
Ihr Haar sieht glänzend und gesund aus. Njena kosa izgleda sjajno i zdravo.
vom Kopf bis zu den Füßen, von Kopf bis Fuß od glave do pete
mit dem Kopf durch die Wand wollen fig htjeti glavom kroz zidfig
Oh mein Gott! Da steckt eine Axt in meinem Kopf! boze moj! sjekira mi je u glavi.
einen kühlen Kopf bewahren / die Nerven behalten. fig. (zurückbehalten, behalten) zadržati hladnu glavu. (zadržati, zadržavati)
Er hat nicht alle Tassen im Schrank. (Ihm fehlt ein Brett im Kopf) fali mu daska u glavi.
Der Charakter eines Menschen ändert sich schwer. (Der Wolf ändert sein Haar leicht, aber nicht seinen Charakter.) vuk dlaku mijenja, ali ćud nikada.
Izhod bez jamstva Generiert am 28.11.2024 2:52:10
novi prilogEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (HR) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken