| Deutsch▲▼ | Irisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dekl. Geheimnis -se n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Die 1. Deklination im Irischen [schwacher Plural] Synonym: | Absicht {f}, Geheimnis |
|
Dekl. rún rúin [Nom./Dat.], rún [Gen.] m
An Chéad Díochlaonadh; rún [ru:n]/[rʎn]; | | Substantiv | |
|
Dekl. Ansturm mmaskulinum, Run mmaskulinum, Vorwärtsstürmen nneutrum, Rasen nneutrum m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Die 1. Deklination im Irischen; |
Dekl. fuadar m
An Chéad Díochlaonadh; fuadar [fuədər], Sing. Gen.: fuadair | | Substantiv | |
|
Dekl. Absicht -en f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Die 1. Deklination im Irischen [schwacher Plural im Irischen]; |
Dekl. rún rúin [Nom./Dat.], rún [Gen.] m
An Chéad Díochlaonadh; rún [ru:n], Sing. Gen.: rúin; Plural: Nom./Dat.: rúin, Gen.: rún, Vok.: a rhúna | | Substantiv | |
|
Dekl. Rache, Vergeltung f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Die 1. Deklination im Irischen; Example: | 1. Rache nehmen an jemanden {Dat.} | | 2. sich rächen an jemanden / Vergeltung an jemanden üben | | 3. rachsüchtiger Plan {m} / rachsüchtige Absicht {f} |
|
Dekl. díoltas [Sing. Nom.: an díoltas, Gen.: an dhíoltais, Dat.: don díoltas / leis an ndíoltas] m
An Chéad Díochlaonadh; díoltas [dʹi:lhəs], Sing. Gen.: díoltais; Example: | 1. díoltas a dhéanamh ar dhuine | | 2. díoltas a dhéanmah ar dhuine | | 3. rún díoltais {m} |
| | Substantiv | |
|
Dekl. rachsüchtiger Plan / rachsüchtige Absicht ffemininum Plänen, Absichten m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Die 1. Deklination im Irischen; |
Dekl. rún díoltais [Sing. Nom.: an rún díoltaís, Gen.: an rúin díoltais, Dat.: don rún díoltais / leis an rún díoltais] rúin díoltais [Nom./Dat.], rún díoltas [Gen.], a rúna díoltas [Vok.] m
An Chéad Díochlaonadh; rún díoltais [ru:n_dʹi:lhiʃ]; | | Substantiv | |
|
lassen [irreg.] transitiv
ich lasse = leaogaim [Stamm im Irischen: leog; Verb der 1. Konjugation auf breitem Auslaut; Verbalnomen: leogaint; Verbaladjektiv: leogaithe] Beispiel: | lass mich allein | | veranlassen | | erlauben, gestatten | | ein Geheimnis raus lassen | | loslassen | | aus lassen (weg lassen, außen vor lassen) | | ich lasse weg, ich lasse aus | | etwas runterlassen | | etwas weiter gehen lassen | | jmdn. rein /hinein lassen |
|
leogaim
leogaim [lʹogimʹ], leogaint [lʹogʹintʹ];
Präsens:
autonom: leogtar;
Präteritum:
autonom: leogadh;
Imperfekt-Präteritum:
autonom: leogtaí;
Futur:
autonom: leogfar;
Konditional:
autonom: leogfaí;
Konjunktiv-Präsens:
autonom: go leogtar;
Konjunktiv-Präteritum:
autonom: dá leagtaí;
Verbalnomen: leogaint;
Verbaldadjektiv: leogaithe; Beispiel: | leog dom féin | | leogaim do | | leogaim do | | run a leogaint uait | | leogaint uaidh | | leog amach | | leogaim amach | | rud leogaint anuas | | rud a leogaint chun cinn | | duine leogaint isteach |
| | Verb | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 27.11.2024 19:20:23 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 1 |