pauker.at

Französisch Allemand ne pas avoir

Übersetze
filtrerSeite < >
DeutschFranzösischCatégorieTyp
Du sollst nicht töten.
Bibel, Bibelzitat
Tu ne tueras pas.
Er ist Nichttänzer. Il ne danse pas.
Sei nicht zerstreut!
Konzentration, Erziehung
Ne sois pas distrait.
Korallen..., Korall... in zusammengesetzten Nomen
corallien {m}, corallienne {f}: I. Korallin {n} / roter Farbstoff; II. Korallen... (in zusammengesetzten Nomen); aus Korallen;
corallien,-neSubstantiv
die Trauer ablegen ne pas prendre le deuil
Sei nicht so pessimistisch!
Ermutigung, Kritik
Ne sois pas si pessimiste !
Mal nicht den Teufel an die Wand!
Ratschlag, Warnung
Ne parles pas de malheur !Redewendung
hier wird nicht geraucht on ne fume pas ici
sich (in seiner Haut) nicht wohlfühlen
Befinden, Körpergefühle
ne pas être à l'aiseRedewendung
Verlass(e) dich nicht auf ihn!
Warnung, Ratschlag
Ne te fie pas à lui !
Springst du oder springst du nicht?
Entschluss
Tu plonges ou tu ne plonges pas ?
jdn nicht für voll nehmen ugs ne pas prendre qn au sérieux
Leider kann ich kein Italienisch.
Verständigung, Sprachenlernen
Malheureusement, je ne sais pas parler italien.
Der Kranke soll nicht gestört werden. Le malade ne doit pas être dérangé.
So etwas vergisst man nicht.
Erinnerung, Ereignis
Une chose pareille ne s'oublie pas.
niedergeschlagen sein
Gemüt, Haltung
ne pas avoir le moral Verb
depressiv sein ne pas avoir le moral Verb
Sie kann ihn nicht riechen (/ ausstehen).
Abneigung
Elle ne peut pas le sentir (/ blairer fam ).
Man soll den Tag nicht vor dem Abend loben.
Sprichwort, Ergebnis
Il ne faut pas crier victoire trop tôt.
sintflutartig diluvien(ne)Adjektiv
gefräßig
glouton {m}, gloutonne {f}: I. gefräßig;
glouton(ne)Adjektiv
heidnisch
païen {m}, païenne {f} {Adj.}, {Nomen}: I. heidnisch; II. Heide {m};
païen,-neAdjektiv
antibakteriell
antibactérien {m}, antibactérienne {f} {Adj.}: I. antibakteriell
antibactérien, -neAdjektiv
nicht glauben ne pas croireVerb
fabenblind daltonien, -neAdjektiv
nicht mehr ne plus
korall..., korallen... in zusammengesetzten Adjektiven
corallien {m}, corallienne {f}: I. Korallin {n} / roter Farbstoff; II. Korallen... (in zusammengesetzten Nomen); aus Korallen;
corallien,-neAdjektiv
lydisch
lydien {m}, lydienne {f} {Adj.}: I. lydisch / nach der Landschaft Lydien;
lydien, -neAdjektiv
Fussgänger... in zusammengesetzten Nomen
piéton {m}, piétonne {f}: I. Fußgänger {m}; Fußgänger (in zusammengesetzten Nomen);
piéton,-neSubstantiv
vegetarisch
végétarien {m}, végétarienne {f}: I. vegetarisch / a) dem Vegetarismus entsßprechend, auf ihm beruhend; b) pflanzlich (in Bezug auf die Ernährungsweise); II. Vegetarier {m} / jmd., der ausschließlich oder vorwiegend pflanzliche Nahrung zu sich nimmt;
végétarien/-neAdjektiv
nicht mit der Wimper zucken ne pas sourcillerVerb
nicht ne...pas
sächsisch
Saxon {m}, Saxonne {f} {Nomen}, saxon {m}, saxonne {f} {Adj.}: I. Sachse {m}, Stammende aus / zu Sachsen; II. sächsisch / die Sachsen betreffend, zu ihnen gehörend / gehörig
saxon, -neAdjektiv
nicht mehr wollen ne pas demander mieux
nicht sehr widerstandsfähig sein ne pas avoir de résistance
kein Problem haben ne pas avoir de problème
erfolglos sein
Ergebnis
ne pas avoir du succès
keinen Sinn haben (/ machen ugs ) ne pas avoir de sens
Was hat mich da bloß geritten? ugs
Verhalten, Selbstkritik
Je ne sais pas ce qui m'a pris !
im Grunde kein schlechter Mensch sein
Charakter
ne pas avoir un mauvais fond
(keinen) Bock haben pop
Stimmung
(ne pas) avoir de bol pop Verb
Nichts wird mich davon abhalten!
Entschluss, Handeln
Rien ne m'en empêchera pas !
zu tun haben mit avoir trait à
nicht viel ... ne pas beaucoup ...
Bleiben Sie dran! ugs
Telefon
Ne quittez pas !
Lachen Sie nicht! Ne riez pas !
mürrisch, miesepeterig fam ronchon(ne) famAdjektiv
.. funktioniert nicht .. ne marche pas
nicht von der Stelle weichen ne pas bouger
nicht genug ... ne pas assez ...
noch nicht ne ... pas encore
bitte nicht auflegen! / (übertragen) bitte bleiben Sie am Apparat! ne quittez pas!
tél.
Telekomm.
Bleiben Sie am Apparat!
Telefon
Ne quittez pas !
Pech haben avoir la guigne
verunglücken
Unfall
avoir un accidentVerb
nicht zum Ziel kommen
Misserfolg
ne pas aboutir
nicht ne...pas, non pas
Dekl. Gemeindemitglied -er
n

paroissien {m}, -ne {f}: I. Pfarrkind; Gemeindemitglied; II. Gebetbuch
paroissien, -ne f
m
Substantiv
Unannehmlichkeiten bekommen avoir des ennuisRedewendung
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.11.2024 20:57:27
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken