pauker.at

Französisch Allemand entrendre raison

Übersetze
filtrerSeite < >
DeutschFranzösischCatégorieTyp
auf die Stimme der Vernunft hören
Überlegung
entendre raison Verb
Dekl. Argument -e
n

raison {f}: I. {intelligence} Räson {f} / Vernunft {f}, Einsicht; Verstand {m}, {contraire de tort} Recht {n}; {cause} Grund {m}, Ursache {f}; {argument} Argument;
raison -s
f
Substantiv
recht (/ Recht) haben avoir raison
zur Rede stellen demander raison Verb
den Verstand verlieren irreg.
Geisteszustand
perdre la raisonVerb
sinnlos, nutzlos sans raisonAdjektiv
mit Fug und Recht avec raisonjur, Rechtsw.Redewendung
aufgrund [+gén] en raison de
sich damit abfinden reflexiv
Zustimmung
se faire une raisonVerb
umso mehr raison de plus
Dekl. ein überzeugender Grund Gründe
m
une raison convaincante
f
Substantiv
wegen [+gén ou dat] en raison de
Er hat Recht. Il a raison.
in ungekehrtem Verhältnis en raison inverse
aus diesem Grund pour cette raison
aus diesem Grund; deshalb pour cette raisonübertr.Redewendung
deshalb pour cette raison
aus diesem Grund pour cette raison
Dekl. Vernunftehe -n
f

Heirat
mariage de raison
m
Substantiv
Dekl. Vernunftmensch -en
m

Charakter
homme de raison
m
Substantiv
Dekl. Lebensinhalt
m

(Leben)
raison de vivre
f
fig, übertr., FiktionSubstantiv
Du hast recht.
Zustimmung
Tu as raison.
Unter diesem Blickwinkel gesehen, haben Sie recht.
Zustimmung, Diskussion
De ce point de vue, vous avez raison.
zumal à plus forte raison
vernunftwidrig adv contraire à la raisonAdverb
ohne Grund
Motiv
sans rime ni raisonAdjektiv
um so mehr à plus forte raison
Wieso? / Warum? / Weshalb?
FAQ
Pourquoi ? / Pour quelle raison ?Pronomen
ohne Sinn und Vernunft sans rime ni raison
Zu welchem Zweck ?
Absicht
Pour quelle raison ?
jmdm. Recht geben donner raison à qn Verb
entsprechend à raison de, à proportion deAdjektiv, Adverb
umso mehr à plus forte raison
mehr als gut ist plus que de raison
etw. meistern avoir raison de qc fig, übertr.Verb
Er hat den Verstand verloren.
Befinden
Il a perdu la raison.
Dekl. die Stimme der Vernunft
f
la voix de la raison (/ sagesse)
f
Substantiv
jmdn. wieder zur Vernunft bringen ramener qn à la raison Verb
Dekl. örtliche Zuständigkeit -en
f
compétence en raison du lieu
f
jur, VerwaltungsprSubstantiv
in Höhe von à raison de, au taux de
aufgrund par suite de, en raison de
Der Vergleich hinkt.
Diskussion
Comparaison n'est pas raison.
Dekl. Rechtfertigung -en
f

raison d'être {f}: I. Raison d'Être {f} Daseins-Ursache {f}, der Grund des Daseins; II. {übertragen} Raison d'Être {f} / Existenz-, Daseinsberechtigung {f}; II. {neuzeitlich, abwertend, übertragen} Raison d'Être {f} / Rechtfertigung {f};
raison d'être
f
übertr., neuzeitl., abw., Verbrechersynd.Substantiv
Dekl. Existenz-, Daseinsberechtigung -en
f

raison d'être {f}: I. Raison d'Être {f} auch Raison d'être / Daseins-Ursache {f}, der Grund des Daseins; II. {übertragen} Raison d'Être {f} auch Raison d'être / Existenz-, Daseinsberechtigung {f}; II. {neuzeitlich, abwertend, übertragen} Raison d'Être {f} / Rechtfertigung {f};
raison d'être
f
übertr., FiktionSubstantiv
Ich glaube, dass du Recht hast.
Zustimmung
Je crois que tu as raison.
Ich glaube, dass Sie recht haben.
Zustimmung
Je crois que vous avez raison.
Das ist der Grund, warum ...
Ursache, Diskussion
C'est la raison pour laquelle ...
Ich bezweifle, dass er recht hat.
Skepsis
Je doute qu'il ait raison.
Ich gebe zu, dass Sie völlig recht haben.
Zustimmung, Diskussion
Je reconnais que vous avez entièrement raison.
Dass Sie recht haben, glaube ich.
Zustimmung
Que vous ayez raison, je le crois.
nicht finden, dass jemand Recht hat
Ablehnung
ne pas considérer que qn ait raison Verb
Wegen eines technischen Problems steht diese Website momentan nicht zur Verfügung. Bitte versuchen Sie es in einigen Minuten wieder.
Internet
En raison d’un problème technique, cette page n’est pas disponible actuellement. Veuillez réessayer dans quelques minutes.
Ich bin dagegen, und zwar deswegen: ...
Ablehnung, Diskussion
Je suis contre, et cela pour cette raison:...
Ich glaube nicht, dass du Recht hast.
Ablehnung
Je ne crois pas que tu aies raison.
Deshalb kommen einzig geologische Tiefenlager mit verschlossenen Lagerkavernen in Frage.www.admin.ch C’est la raison pour laquelle seuls entrent en ligne de compte des dépôts géologiques en profondeur dotés de cavernes de stockage scellées.www.admin.ch
Das sagt mir die Stimme der Vernunft.
Überlegung
C'est la voix de la raison qui me la dit.
hitzefrei bekommen / haben irreg.
Schule
ne pas avoir classe en raison de la caniculeübertr.Verb
Ich möchte nicht abreisen, ohne einen Grund anzugeben.
Reise, Motiv
Je ne veux pas partir sans donner de raison.
Alter schützt vor Torheit nicht.
Sprichwort
Le temps blanchit les têtes sans mûrir la raison.
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 27.11.2024 4:26:41
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (FR) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken