| Deutsch▲▼ | Französisch▲▼ | Catégorie | Typ | |
|
Dekl. die Heiligen Drei Könige (Sternsinger) f, pl X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
les Rois mages pl | | Substantiv | |
|
Dekl. König m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Adel |
roi (auch Spielkarte, Schachfigur) m | | Substantiv | |
|
Heilige Drei Könige m,pl, Dreikönigstag m
Feiertage |
Fête ffemininum des Rois | | Substantiv | |
|
in drei Tagen |
en 3 jours | | | |
|
drei Tage (lang) |
pendant trois jours | | | |
|
drei Kilometer von hier (entfernt) |
à trois kilomètres d'ici | | | |
|
drei Viertel -n n |
les trois quarts m, pl | | Substantiv | |
|
gegen drei Uhr
Zeitangabe |
sur le coup de trois | | | |
|
drei Stufen überspringend |
quatre à quatre | | | |
|
heiligen
sanctifier {Verb}: I. heiligen; |
sanctifier | | Verb | |
|
Viertel nach drei
Uhrzeit |
trois heures et quart | | | |
|
Viertel vor drei
Uhrzeit |
trois heures moins le quart | | | |
|
auf Bahnsteig drei
Zug |
au quai trois | | | |
|
Drei-Sterne-Hotel n
Hotel |
hôtel mmaskulinum trois étoiles f | | Substantiv | |
|
Es ist halb drei.
Uhrzeit |
Il est deux heures et demie. | | | |
|
Aller guten Dinge sind drei.
Sprichwort |
Jamais deux sans trois. | | | |
|
Wir haben drei Gäste eingeladen.
Einladung |
Nous avons invité trois personnes. | | | |
|
Die Pünktlichkeit ist die Höflichkeit der Könige.
Zitat
(angeblich von Ludwig XVIII.) |
L'exactidude est la politesse des rois. | | | |
|
Zwei Milchbrötchen und drei Croissants, bitte!
Einkauf |
Deux petits pains au lait et trois croissants, s.v.p. ! | | | |
|
Er war drei Tage ohne Nahrung. |
Il est resté trois jours sans manger. | | | |
|
Seit drei Jahren ist er weg. |
Ça fait trois ans qu'il est parti. | | | |
|
drei Franc(s) / Franken nachlassen |
rabattre trois francs | | Verb | |
|
Es hat seit drei Tagen Frost.
Wetter |
Il gèle depuis trois jours. | | | |
|
Dekl. Drei-Sitzer-Bank; kurz Dreisitzer mmaskulinum Bänke f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Möbel |
banc trois places m
meuble | Komm.Kommerz | Substantiv | |
|
drei Kilometer durch den Wald joggen |
jogger trois kilomètres à travers la forêt | | | |
|
Ich kenne dich seit drei Jahren.
Bekanntschaft |
Je te connais depuis trois ans. | | | |
|
Dieses Visum ist drei Monate gültig.
Reise |
Ce visa est valable trois mois. | | | |
|
Dekl. Drei-Schalter-Ringsammelschienen-Station mit Umgehung -en f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
poste à jeu de barres en anneau à trois appareils de coupure avec shuntage m | elektriz.Elektrizität | Substantiv | |
|
Je zwei bis drei Luchse werden in den Kantonen Zürich und St.Gallen freigelassen.www.admin.ch |
Dans le canton de Zurich comme dans le canton de Saint-Gall, deux à trois lynx seront libérés dans la nature.www.admin.ch | | | |
|
Herr Dupont ist um drei Uhr ausgegangen |
M. Dupont est sorti à trois heures | | | |
|
Meine Periode bleibt seit drei Monaten aus.
Schwangerschaft |
Je n'ai pas de règles depuis trois mois. | | | |
|
Ich möchte ein Zimmer für drei Nächte.
Unterkunft |
Je voudrais une chambre pour trois nuits. | | | |
|
Dekl. Vierteljahr -e n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
trimestre {m}: I. Trimester {n} / Zeitraum von drei Monaten; Dritteljahr eines Unterrichtsjahres; |
trimestre m | übertr.übertragen | Substantiv | |
|
Dekl. Spanne von 3 Tagen -n f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Spanne von drei Tagen |
écart de 3 jours m
écart de trois jours | | Substantiv | |
|
Die drei Schlüsselfaktoren dieser Strategie sind eine wirksame Umweltpolitik, eine wettbewerbsfähige Wirtschaft und eine hochstehende Grundversorgung (Service Public).www.admin.ch |
Cette stratégie repose sur les trois piliers que représentent l'efficacité de la politique environnementale, la compétitivité de l'économie et la haute qualité de l'approvisionnement de base (service public).www.admin.ch | | | |
|
Die drei Schlüsselfaktoren dieser Strategie sind eine wirksame Umweltpolitik, eine wettbewerbsfähige Wirtschaft und eine hochstehende Grundversorgung (Service Public).www.admin.ch |
Cette stratégie repose sur les trois piliers que représentent l'efficacité de la politique environnementale, la compétitivité de l'économie et la haute qualité de l'approvisionnement de base (service public).www.admin.ch | | | |
|
Sorgfältig geplanter Versuch Bei der Luchsansiedlung in der Ostschweiz handelt sich um einen Versuch, der auf drei Jahre angelegt ist.www.admin.ch |
Essai minutieusement préparé Cette introduction du lynx en Suisse orientale est un essai prévu sur trois ans.www.admin.ch | | | |
|
Da sind drei Flugzeuge, das zweite kommt aus Spanien. |
Voilà trois avions, le deuxième vient d'Espagne. | | | |
|
Da sind drei Flugzeuge, das dritte kommt aus Holland. |
Voilà trois avions, le troisième vient de hollande. | | | |
|
Sie ist drei Monate jünger als ich.
Alter |
Elle est ma cadette de trois mois. | | | |
|
Da sind drei Flugzeuge, das erste kommt aus Frankreich. |
Voilà trois avions, le premier vient de France. | | | |
|
Ich hätte gern drei Kilo Äpfel aus dem Angebot.
Einkauf |
J'aimerais trois kilo des pommes en promotion. | | | |
|
Von diesen drei Frauen ist es die jüngste, die ich kenne.
Bekanntschaft |
De ces trois femmes, c'est la plus jeune que je connais. | | | |
|
Allein in diesem Jahr hat er drei Bücher geschrieben. |
Rien que cette année il a écrit trois livres. | | | |
|
Ich habe drei Jahre lang im Gebirge gewohnt.
Wohnen |
J'ai habité à la montagne pendant trois ans. | | | |
|
Es beruht auf drei konkreten Massnahmen: Haarentfernung, präoperative Hautdesinfektion und Antibiotikaprophylaxe.www.admin.ch |
Il se base sur trois mesures concrètes: le rasage, la désinfection préopératoire de la peau et la prophylaxie antibiotique.www.admin.ch | | | |
|
Diese sind auf die drei Leitlinien der Legislaturperiode 2015-2019 abgestimmt.www.admin.ch |
Ceux-ci se fondent sur les lignes directrices du programme de la législature 2015 à 2019.www.admin.ch | | | |
|
Gebremst werden alle drei Behördenebenen durch fehlende personelle, finanzielle und zeitliche Ressourcen.www.admin.ch |
Aux trois échelons étatiques, les progrès dans ce domaine sont cependant freinés par le manque de personnel, de finances et de temps.www.admin.ch | | | |
|
Dekl. Asteronym -e n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
astéronyme {m}: I. Asteronym {n} / Zeichen aus drei Sternchen (***) anstelle des Verfassernamens; |
astéronyme m | | Substantiv | |
|
Für drei Massnahmen ist eine "Verordnung der Bundesversammlung" notwendig, wie dies für solche Fälle im Waldgesetz vorgesehen ist: Für die Subventionierung der Lagerung von Holz, die Ausscheidung von Waldreservaten auf Lothar-Sturmflächen und die Ausnahmebewilligung für 40-Tönner.www.admin.ch |
Trois de ces mesures nécessitent cependant une « ordonnance de l’Assemblée fédérale », prévue dans la loi sur les forêts pour de telles situations. Il s’agit du financement de l’entreposage de bois, de la délimitation de réserves forestières et de l’autorisation exceptionnelle de 40 tonnes.www.admin.ch | | | |
|
Dekl. Veranda ...den f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
véranda {f}: I. Veranda {f} / gedeckter (und an drei Seiten verglaster) Vorbau {m} an einem Wohnhaus; |
véranda f | | Substantiv | |
|
Sie enthielt drei Massnahmen, um Innovationen im Finanzbereich zu fördern und Markteintrittshürden für FinTech-Unternehmen abzubauen.www.admin.ch |
Le projet présenté dans ce cadre comportait trois mesures destinées à promouvoir l’innovation dans le secteur financier et à réduire les obstacles qui empêchent les entreprises FinTech d’accéder au marché.www.admin.ch | | | |
|
Begleitet haben den Transport drei Angehörige der Humanitären Hilfe der Schweiz und des Schweizerischen Korps für humanitäre Hilfe.www.admin.ch |
Le convoi était accompagné par trois représentants de l’aide humanitaire suisse et du Corps suisse d’aide humanitaire.www.admin.ch | | | |
|
Normalerweise dauert das Studium drei Semester, ist aber auch berufsbegleitend in fünf bis sechs Semestern zu absolvieren.www.spirit.bfh.ch |
Normalement, les études durent trois semestres, mais elles peuvent également se faire en cours d’emploi; elles s’étendent alors sur cinq ou six semestres.www.spirit.bfh.ch | | | |
|
Diese drei vorrangigen Ziele wurden seither im Rahmen verschiedener Foren weiterverfolgt und mehrere Massnahmen wurden ergriffen.www.admin.ch |
Ces trois priorités ont depuis été poursuivies dans le cadre de différents forums et de multiples mesures ont été prises.www.admin.ch | | | |
|
Das Engagement des Bundes ist zeitlich begrenzt. Jeder Kanton wird während maximal drei Jahren vom Bund unterstützt.www.admin.ch |
L’engagement financier de la Confédération est limité dans le temps: chaque canton pourra bénéficier d’aides pendant trois ans au plus.www.admin.ch | | | |
|
In vielen Bereichen hat die Schweiz Ansätze etabliert, die die drei Dimensionen der Nachhaltigen Entwicklung in ein Gleichgewicht bringen.www.admin.ch |
Dans de nombreux domaines, la Suisse a établi des approches qui assurent un juste équilibre entre les trois dimensions du développement durable.www.admin.ch | | | |
|
Diese betreffen unter anderem die Unterteilung der Stilllegung in drei Phasen sowie diverse Freigabepflichten (siehe Faktenblatt in der Beilage).www.admin.ch |
Elles concernent notamment l'organisation de la désaffectation en trois phases et diverses autorisations (voir fiche d'information en annexe).www.admin.ch | | | |
|
In der Vernehmlassung zur Revision des WRG schlug der Bundesrat vor, das Wasserzinsmaximum für drei Jahre auf 80 Fr./kWbr zu senken.www.admin.ch |
Dans le cadre de la révision de la LFH, le Conseil fédéral a proposé d’abaisser le plafond de la redevance hydraulique à 80 CHF/kWbr pour une période de trois ans.www.admin.ch | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 11.11.2024 14:23:44 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 3 |