Deutsch▲ ▼ Französisch▲ ▼ Catégorie Typ
Dekl. Gewürz n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
assaisonnement huile , poivre m
Substantiv
Dekl. Gewürz n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
épice f
Substantiv
Dekl. Gewürz n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
aromate m
Substantiv
▶ Dekl. Salz n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Gewürze
sel m
Substantiv
Dekl. Zimt m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Küche: Gewürze
auch Art.das korr.
cannelle f
cuisine
botan Botanik Substantiv
Dekl. Pulver - n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
poudre {f}: I. Pulver {n}; II. {cosmétique} Puder {m};
poudre f
allg allgemein Substantiv
Dekl. ein Theaterstück in fünf Akten -e n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
une pièce en cinq actes f
Theat. Theater Substantiv
zehn vor fünf Uhrzeit
cinq heures moins dix
fünf gegen einen spielen
aller chez la veuve poignet se masturber
Verb
Fünf(e) gerade sein lassen ugs umgangssprachlich Toleranz
ne pas être plus catholique que le pape Redewendung
fünf Kilo zunehmen Gewicht
prendre cinq kilos Verb
halb fünf
quatre heures et demie
5, fünf Kardinalzahlen
cinq
die fünf Sinne Wahrnehmung
les cinq sens
seit fünf Jahren Zeitangabe
depuis cinq ans
vor fünf Jahren
il y a cinq ans
fünf gegen Willy
la veuve poignet Argot: masturbation
umgsp Umgangssprache Redewendung
fünf Mahlzeiten am Tag
cinq repas par jour
fünf bis sechs Leute
de cinq à six personnes
Bezüglich dieser Angelegenheit ist es fünf vor zwölf! Warnung
Quant à cette affaire, il est vraiment moins cinq !
fünf Kilometer von Florac entfernt Entfernung
à cinq km de Florac
fünf Meter breit
large de cinq mètres
fünf Briefmarken zu 3 Franc
cinq timbres à 3,00 francs
Es ist viertel vor fünf. Uhrzeit
Il est cinq heures moins le quart.
fünf Minuten von hier (entfernt) Entfernung
à cinq minutes d'ici
gut fünf Kilometer
cinq bons kilomètres
Nach fünf Uhr werde ich gehen. Zeitangabe
Passé cinq heures, je partirai.
Er wohnt fünf Minuten vom Bahnhof (entfernt).
Il habite à cinq minutes de la gare.
Das Buch ist in fünf Teile gegliedert. Literatur , Bücher
Le livre se divise en cinq parties.
um fünf Euro billiger werden
diminuer de cinq euros
In ihren hochhackigen Schuhen ist sie fünf Zentimeter größer. Kleidung
Dans ses chaussures à talons hauts, elle fait 5 centimètres de plus.
Die Massnahmen sollen gemäss fünf Leitlinien umgesetzt werden, die der Bundesrat festgelegt hat. www.admin.ch
Ces mesures doivent être concrétisées selon les cinq principes que le Conseil fédéral a déterminés. www.admin.ch
Die Migrationssituation in Tunesien hat sich in den letzten fünf Jahren stark verändert. www.admin.ch
La situation en matière de migrations a fortement changé en Tunisie en cinq ans. www.admin.ch
Zur Markteinführung des neuen Hymermobils B-Klasse DynamicLine möchten wir Ihnen fünf dieser Menschen vorstellen. www.hymer.com
À l’occasion de l’introduction sur le marché du nouvel Hymermobil Classe-B DynamicLine, nous désirons vous présenter cinq de ces personnes. www.hymer.com
Die Massnahmen, an denen fünf Departemente beteiligt sind, helfen mit, das inländische Arbeitskräftepotenzial besser auszuschöpfen. www.admin.ch
Ces mesures, pour lesquelles les cinq départements sont compétents, aident à mieux épuiser le potentiel de main-d’œuvre indigène. www.admin.ch
Normalerweise dauert das Studium drei Semester, ist aber auch berufsbegleitend in fünf bis sechs Semestern zu absolvieren. www.spirit.bfh.ch
Normalement, les études durent trois semestres, mais elles peuvent également se faire en cours d’emploi ; elles s’étendent alors sur cinq ou six semestres. www.spirit.bfh.ch
Dekl. Gewürze Speisezutat n, pl
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
fourniture {f}: I. Fourniture {f} / eine Speisezutat, besonders Kräuter {Plural} und Gewürze {Plural}; II. Fourniture {f} / Halbfabrikate {Plural} und Einzelteile {Plural} zur Herstellung von Schmuckstücken III. Fourniture {f} / Lieferung {f}, Beschaffung {f}, Erbringung {f} IV. Ausstattung {f}, Utensilien {Plural}, -bedarf {m}, -material {n} (bei zusammengesetzten Wörtern);
fourniture f
Substantiv
Auf dieser Grundlage werden nach fünf Jahren die Wirksamkeit der neuen Betriebsweisen beurteilt und bei Bedarf ergänzende Massnahmen ergriffen. www.admin.ch
Cela permettra d'évaluer au bout de 5 ans l'efficacité du nouveau mode de gestion et de prendre le cas échéant les mesures complémentaires nécessaires. www.admin.ch
Sämtliche Ergebnisse, von welchen der Bundesrat an seiner Sitzung vom 1. Juni 2018 Kenntnis genommen hat, liegen innerhalb der Toleranzschwelle von fünf Prozent. www.admin.ch
Les résultats du contrôle, dont le Conseil fédéral a pris connaissance lors de sa séance du 1er juin 2018, sont tous inférieurs au seuil de tolérance fixé à 5 %. www.admin.ch
Von den 44 Massnahmen, für die fünf Departemente zuständig sind, konnten bisher 11 abgeschlossen werden, 23 sind in Umsetzung und zehn befinden sich noch in der Planungsphase. www.admin.ch
Sur les 44 mesures pour lesquelles les cinq départements sont compétents, 11 ont pu être mises en œuvre jusqu’à présent, 23 sont en phase de mises en œuvre et dix en phase de planification. www.admin.ch
Dekl. Serenade -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
sérénade {f}: I. {Musik} Serenade {f} / a) aus einer lockeren Folge von fünf bis sieben Einzelsätzen, besonders Tanzsätzen bestehende Komposition für meist kleines Orchester; b) Konzertveranstaltung (im Freien), auf deren Programm besonders Serenaden stehen; II. {allg.} Serenade {f} / (musikalisches) Ständchen {n};
sérénade f
musik Musik , allg allgemein Substantiv
Dekl. musikalisches Ständchen - n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
sérénade {f}: I. {Musik} Serenade {f} / a) aus einer lockeren Folge von fünf bis sieben Einzelsätzen, besonders Tanzsätzen bestehende Komposition für meist kleines Orchester; b) Konzertveranstaltung (im Freien), auf deren Programm besonders Serenaden stehen; II. {allg.} Serenade {f} / (musikalisches) Ständchen {n};
sérénade f
Substantiv
Chili f femininum , Chilischote f
Gewürze
piment fort m
Substantiv
Dekl. Kümmel m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Gewürze
cumin m
Substantiv
Gewürzmischung f
Gewürze
mélange d'aromates m
Substantiv
Gewürznelke f
Gewürze
clou de girofle m
Substantiv
Dekl. Ingwer m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Gewürze
gingembre m
Substantiv
Pesto Soße n
Gewürze
pistou m
Substantiv
Dekl. Koriander m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Gewürze , Kräuter
coriandre f
Substantiv
Liebstöckel m,n Kräuter , Gewürze
livèche f
Substantiv
Oregano m
Kräuter , Gewürze
origan m
Substantiv
Rauke f
Kräuter , Gewürze
sisymbre (officinal) m
Substantiv
Dekl. Basilikum n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Kräuter , Gewürze
basilic m
Substantiv
Peperoni f femininum , scharfe Paprika f
Gemüse , Gewürze
piment rouge m
Substantiv
Dekl. Lorbeerblatt ...blätter n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Gewürze
feuille de laurier f
Substantiv
Dekl. Zucker m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Lebensmittel , Gewürze
sucre m
Substantiv
Dekl. Petersilie Küche f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Kräuter , Gewürze
persil cuisine m
Substantiv
zu stark gewürzt sein Speisen , Zubereitung , Gewürze
être trop assaisonné(e)
Dekl. Zimtstange -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Küche: Gewürze
bâton de cannelle m
cuisine
culin kulinarisch Substantiv Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 10.11.2024 3:39:30 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen (FR) Häufigkeit 2