pauker.at

Französisch Allemand wischte ... vom Tisch

Übersetze
filtrerSeite < >
DeutschFranzösischCatégorieTyp
Dekl. Tisch -e
m
table -s
f
Substantiv
vom Tisch (/ Essen) aufstehen se lever de table
Dieses Problem muss vom Tisch. Ce problème doit être réglé.
vom Saulus zum Paulus werden trouver son chemin de DamasRedewendung
vom Band fabriqué, -e à la chaîneAdjektiv, Adverb
bei Tisch à table
Zu Tisch!
Essen
À table !
eine Angelegenheit (/ Sache) vom Tisch wischen fig
Konversation, Diskussion, Konflikt
balayer une affaire d'un revers de main figVerb
den Tisch mit dem Schwamm putzen nettoyer la table à l'éponge
Er ist vom rechten Weg abgekommen. fig
Verhalten / (abkommen)
Il s'est écarté du droit chemin.fig
abziehen (vom Gehalt) retenir sur
Nase vom Hund flair
vom selben Kaliber de la même farine
vom Schreiben leben vivre de sa plume
Dekl. Tisch -e
m

table {f}: I. Tisch {m}; {repas de fête} Tafel {f}; II. {liste} Tabelle {f};
table
f
Substantiv
zu Tisch bitten
Besuch, Essen
inviter à prendre place à table
auf dem Tisch
Lokalisation
sur la table
vom wirtschaftlichen Standpunkt économiquement parlantAdverb
wackelig
Tisch
bancal, -e
table, etc.
Adjektiv
vom Blitz getroffen frappé par la foudre
Er sieht es vom Schreibtisch (/ grünen Tisch) aus.
Überlegung, Kritik
Il le voit sur le papier.
Möchtest du (vom) Spinat? - Danke, ich möchte keinen.
Essen, Ablehnung
Veux-tu des épinards ? - Merci, je n'en veux pas.
Wenn man vom Teufel spricht, (dann) kommt er.
Sprichwort
Quand on parle du loup, on en voit la queue.
vom Zorn gepackt werden
Gefühle
se mettre en boule ugs
vom Pech verfolgt sein être poursuivi, -e par la poissefigVerb
vom Zoll beschlagnahmt werden être saisi(e) en douane
bei Tisch sitzen être à tableVerb
vom Fieber geschüttelt werden grelotter de fièvre
bei / zu Tisch essen manger à tableRedewendung
den Tisch abräumen (/ abdecken)
Haushalt
débarrasser la table
sich zu Tisch setzen
Essen
se mettre à table
5 min vom Bahnhof à 5 min. de la gare
reinen Tisch machen fig
Handeln, Konflikt
donner un grand coup de balai figfigRedewendung
jdn vom Gymnasium verweisen
Schule
expulser qn du lycée
vom ersten Eindruck her
Wahrnehmung
au premier aspect
etw vom Server herunterladen
Computer, Internet, Informatik
télécharger qc du serveur
vom Blitz getroffen werden être frappé par la foudre
Glas Bier (vom Fass)
n

Getränke
demi
m
Substantiv
vom Kurs abkommen navig dérivernavig
Nervensäge f vom Dienst emmerdeur m de serviceRedewendung
Pastete vom Chef zubereitet
f

Essen, Speisen
pâté du chef
m
Substantiv
Frucht f vom Brotbaum fruit m de l'arbre à pain
Er ist vom Fach.
Arbeit, Berufe
Il est du métier.
die Zeitung vom Vortag le journal de la veille
Räum den Tisch ab!
Aufforderung, Erziehung
Ôte les assiettes de la table !
reinen Tisch machen fig
Handeln
faire table rasefigVerb
den Tisch decken
Essen
mettre le couvertVerb
sich am runden Tisch zusammensetzen
Vereinbarung, Konflikt
s'asseoir à la même table
sich etwas vom Hals schaffen se débarrasser de qc
vom Anfang bis zum Ende du début à la fin
Sie wurden vom Priester getraut.
Heirat
Le prêtre les a mariés.
Das hängt vom Wetter ab. Ça dépend du temps.
vom Alter gebeugt courbé(e) vieillard
Ich kenne ihn vom Sehen.
Bekanntschaft
Je le connais de vue.
den Geschmack vom Essen verlieren perdre le goût de la nourriture
2 km vom Zentrum entfernt
Entfernung
à 2 km du centre
Die Insel lebt vom Tourismus. L'île vit du tourisme.
das Blaue vom Himmel versprechen promettre monts et merveilles famRedewendung
zu Tisch sein, beim Essen sein
Essen, Aufenthalt
être à table
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 17.02.2025 7:01:38
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken