Deutsch▲ ▼ Französisch▲ ▼ Catégorie Typ
Dekl. Verstärker in Emettierschaltung - m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
amplificateur à émetteur commun m
techn Technik Substantiv
Dekl. Verstärker in Basisschaltung - m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
amplificateur à base commune m
techn Technik Substantiv
Dekl. Note -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
die Note(n) in der Musik
note f
musik Musik Substantiv
Dekl. Bohnen in der Dose f, pl
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
des haricots en conserve m, pl
Substantiv
Dekl. eine in Scheiben geschnittene Gurke -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
un concombre coupé en rondelles m
Substantiv
Dekl. durchschnittliche Verteilung in Zeit und Raum f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
répartition moyenne dans le temps et dans l'espace f
techn Technik Substantiv
Dekl. Prozess in der Leittechnik -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
processus dans le technologies de commande m
techn Technik Substantiv
Geld in ein Unternehmen stecken
commanditer une entreprise Verb
in Österreich
en Autriche
in Kürze
rapidement Adverb
in Originalfassung
en version originale Adverb
in Anbetracht
vu Präposition
münden in
déboucher dans
wohnen in
habiter à
sich in Szene setzen reflexiv
se mettre en scène Verb
in Mode sein
être à la mode
Karneval in Nizza m
carneval de Nice m
Substantiv
in jeder Hinsicht
sous tous les rapports Redewendung
in den Tropen
sous les tropiques
in aller Ruhe
en toute tranquillité
in Lachen ausbrechen
éclater de rire
in Gestalt von ....
sous la forme de
(in der) Luftlinie
à vol d'oiseau Redewendung
in Schluchzen ausbrechen
éclater en sanglots
in Mitten von
au milieu de
in zweifacher Ausfertigung
en deux exemplaires
ich wohne in
j'habite à
in Übereinstimmung mit
en accord avec
in deren Verlauf
au cours de laquelle
Dekl. Film in Originalfassung -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
film en version originale m
Substantiv
in drei Tagen
en 3 jours
wenn man vom Teufel spricht lupus in fabula {m}: I. Lupus in fabula / der Wolf in der Fabel, {Redewendung} wenn man vom Teufel spricht, (ist er nicht weit!), Ausruf, wenn jemand kommt, von dem man gerade gesprochen hat;
lupus in fabula übertr. übertragen , lat. lateinisch Redewendung
Artischocken in Essigsoße Speisen
artichauts à vinaigrette m
Substantiv
in der Welt
dans le monde
in..., heute in..., bis ...
d'ici le/la
in diesem Augenblick
à ce moment-là
bewandert in, versiert in
versé,-e dans
in jemandes Auftrag
pour le compte de qn
zahlbar in Raten
payable à tempérament [ou par mensualités]
in alle Himmelsrichtungen
dans toutes les directions
in Zukunft, künftig
à l'avenir
▶ ▶ in
en prép [moyen de transport]
Dekl. ein Theaterstück in fünf Akten -e n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
une pièce en cinq actes f
Theat. Theater Substantiv
▶ ▶ in
en
▶ ▶ in
dans
Dekl. Scheidung wegen endgültiger Zerrüttung des Ehebandes f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
in Frankreich
divorce pour altération définitive du lien conjugal f
recht Recht , jur Jura , Verwaltungspr Verwaltungssprache Substantiv
setzen
fixer Verb
in der gesprochenen Sprache
à l'oral
in den Schatten stellen
éclilpser
in jem. Vorstellung entstehen
nâitre dans l'esprit de qn
ein Teufel in Menschengestalt
un monstre à figure humaine
Kabelabschluss in der Last m
dispositif de terminaison dans la charge m
techn Technik Substantiv
in Gang setzen
mettre en branle Verb
in Betrieb setzen
mettre en marche Verb
in Bewegung setzen
mettre en marche Verb
Lass mich in Ruhe!
Fiche-moi la paix ! ugs umgangssprachlich
in Gang setzen
mettre en marche Verb
in Szene gesetzt von ...
mise en scène de ...
in der Nachbarschaft (/ Nähe) Lokalisation
de quartier Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 27.11.2024 1:27:03 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 18