pauker.at

Französisch Allemand schwache / geschwächte Greis

Übersetze
filtrerSeite < >
DeutschFranzösischCatégorieTyp
Dekl. Schwächling
m

Schwache
homme faible
m
Substantiv
Schwache -n
m
homme faible
m

personne
Substantiv
Schwäche -n
f
affaiblissement -s
m
Substantiv
schwache Säure
f
acide faible
f
chemiSubstantiv
schwache Währung -en
f
monnaie faible
f
finanSubstantiv
schwache Verb
n
verbe faible
m
linguSubstantiv
Schwache -n
f
femme faible
f

personne
Substantiv
Dekl. kleine Schwäche
f
péché mignon
m
Substantiv
wirschaftlich Schwache
f, pl
économiquement faibles
pl
Substantiv
Dekl. Schwäche, Schwachheit f
f
faiblesse
f
Substantiv
Schwäche f, Schwächeanfall
m
défaillance
f
Substantiv
Nichts für schwache Nerven! Âmes sensibles s'abstenir!Redewendung
Unzulänglichkeit f, Schwäche f, Insuffizienz
f
insuffisance
f
Substantiv
Dekl. schwacher / geschwächter Greis -e
m
vieillard faible / diminué
m
Substantiv
eine Schwäche für jmdn. haben
Vorlieben
Conjuguer avoir un faible pour qn
préférence
Verb
eine Schwäche für etw. haben
Vorliebe
avoir un faible pour qc
préférence
Verb
gekrümmt [Greis]; heiser, rau [Stimme] cassé(e)Adjektiv
Ich habe für solche Sachen eine Schwäche (/ etwas übrig).
Vorlieben
J'ai un faible pour telles choses.
Dekl. Asbest m/n -e
asbeste {m}: I. Asbest {m} / unlöslich, unzerstörbar; II. Asbest {m} / mineralische Faser aus Serpentin oder Hornblende, widerstandsfähig gegen Hitze und schwache Säuren;
asbeste
m
Substantiv
Dekl. Asthenie ...ien
f

asthénie {f}: I. {Medizin} Asthenie {f} ohne Plural / Kraftlosigkeit, Schwächlichkeit; II. {allg.} Asthenie {f} / Schwäche, Entkräftung, Kräfteverfall {m};
asthénie
f
mediz, allgSubstantiv
Dekl. Greis -e
m

géronte {m}: I. Geront {m} / der Alte (Weise); II. Geront {m} / Mitglied des Ältesten Rats; ein Mitglied der Gerusia, der Rat der Alten in Sparta; III. {übertragen} {entstellt} {in der Literatur} {abwertend} seniler Greis {m}; IV. {weiter entstellt zu neuerer Zeit} {abwertend} naiver, seniler, einfältiger, leichtgläubiger Esel;
géronte
m
liter, übertr.Substantiv
Dekl. Schwäche -n
f

Vorliebe
faible
f

préférence
Substantiv
Dekl. Schwäche -n
f

I. kleiner Fehler {m}, Schwäche {f};
travers
m

I. travers {m};
Substantiv
Dekl. Dienstunfähiger
m

déficient {m}, déficiente {f}: I. defizient / schwach; unvollständig; II. {alt} defizient / dienstunfähig; III. Defizient {m} / Dienstunfähiger {m}; IV. {katholische Kirche} Defizient {m} / (durch Alter oder Krankheit) geschwächter katholischer Geistlicher {m}; durch Schwäche Gezeichneter {m}; Schwache {m};
déficient
m
Substantiv
Dekl. Schwäche -n
f

déficience {f}: I. Schwäche {f}; II. {alt} Defizienz {f} / Dienstunfähigkeit {f};
déficience
f
Substantiv
Dekl. Schwäche -n
f

labilité: I. {allg.} Labilität {f} / Schwankung, das Wanken, das Schwanken, Gleiten, ...; II. {übertragen} Labilität {f} / Wandelbarkeit {f}, Beeinflussbarkeit {f}, Schwäche {f}, Unsicherheit {f}; III. {Meteor.} unheitliche Luftbewegung {f}; labil[ität/ité]: gleitend, stolpernd, stürzend, rutschend, ausrutschend, fallend, dahinschwindend, schlitternd, schlüpfend, sinkend;
labilité
f
Substantiv
Dekl. kleiner Fehler -
m

I. kleine Fehler {m}, Schwäche {f};
travers
m

I. travers {m}
Substantiv
Dekl. Dienstunfähigkeit -en
f

déficience {f}: I. Schwäche {f}; II. {alt} Defizienz {f} / Dienstunfähigkeit {f};
déficience
f
Substantiv
Dekl. Faibel -s
n

Schwachstelle, schwache Seite an einem Menschen (figürlich)
faible
m
Substantiv
Versagen
n

défaillance {f}: I. Schwäche {f}; {übertragen} Schwächeanfall {m}; II. {fig.} Ohnmacht {f}; III. Versagen {n};
défaillance
f
Substantiv
Ohnmacht
f

défaillance {f}: I. Schwäche {f}; {übertragen} Schwächeanfall {m}; II. {fig.} Ohnmacht {f}; III. Versagen {n};
défaillance
f
fig, übertr.Substantiv
Reluxation -en
f

Reluxation {f}: I. Reluxation {f} / wiederholte Ausrenkung eines Gelenks (z. B. bei angeborener Schwäche der Gelenkkapsel);
reluxation
f
medizSubstantiv
Kachexie
f

cachexie {f}: I. Kachexie {f} / mit allgemeiner Schwäche und Blutarmut verbundener starker Kräfteverfall (als Begleiterscheinung schwerer Krankheiten);
cachexie
f
medizSubstantiv
Dekl. Fragilität
f

fragilité {f}: I. Fragilität {f} / Zerbrechlichkeit {f}, Brüchigkeit {f} II. Fragilität {f} / Zerbrechlichkeit {f}, Zartheit {f}, Schwäche {f}, Schwachheit {f}, Schwächlichkeit {f} III. Fragilität {f} / Schwäche {f}, Kraftlosigkeit {f}, Gebrechlichkeit {f}; IV. Fragilität {f} / Unbeständigkeit {f}, Vergänglichkeit {f}, Unsicherheit {f}; V. --; VI. Fragilität {f} / Unsicherheit {f}, Labilität {f}, Instabilität {f}; VII. Fragilität {f} / Unsicherheit, Nichtstichhaltigkeit {f};
fragilité
f
Substantiv
Tautologie
f

tautologie {f}: I. Tautologie {f} / einen Sachverhalt doppelt wiedergebende Fügung (z. B. schwarzer Rappe, alter Greis); II. Tautologie {f} / Pleonasmus; III. {Logik} Tautologie {f} / aufgrund formallogischer Gründe, wahre Aussage {f};
tautologie
f
Substantiv
quer gestreift Mode
travers {adv.}, {prép.}, {m} {nom}, {adj.}: I. {de travers} schief, verkehrt; {en travers} quer; II. {prép.} {à travers qc ou au travers de qc} durch etwas (hindurch); III. kleiner Fehler, Schwäche {f}; IV. {mode} travers / quer gestreift;
travers modeAdjektiv
travers
travers {Adv.}, {prép.}, {m} {Nomen}, {Adj.}: I. {de travers, adv.} schief, verkehrt; {en travers} quer; II. {prép.} {à travers qc ou au travers de qc} durch etwas (hindurch); III. kleiner Fehler {m}, Schwäche {f}; IV. {mode} travers / quer gestreift;
traversAdjektiv
Dekl. Beeinflussbarkeit -en
f

labilité: I. {allg.} Labilität {f} / Schwankung, das Wanken, das Schwanken, Gleiten, ... II. {übertragen} Labilität {f} / Wandelbarkeit {f}, Beeinflussbarkeit {f}, Schwäche {f} III. {Meteor.} unheitliche Luftbewegung {f}; labil[ität/ité]: gleitend, stolpernd, stürzend, rutschend, ausrutschend, fallend, dahinschwindend, schlitternd, schlüpfend, sinkend;
labilité
f
figSubstantiv
Dekl. Labilität -en
f

labilité: I. {allg.} Labilität {f} / Schwankung, das Wanken, das Schwanken, Gleiten, ... II. {übertragen} Labilität {f} / Wandelbarkeit {f}, Beeinflussbarkeit {f}, Schwäche {f}, Unsicherheit {f}; III. {Meteor.} unheitliche Luftbewegung {f}; labil[ität/ité]: gleitend, stolpernd, stürzend, rutschend, ausrutschend, fallend, dahinschwindend, schlitternd, schlüpfend, sinkend;
labilité
f
fig, meteo, allgSubstantiv
Dekl. Wandelbarkeit -en
f

labilité: I. {allg.} Labilität {f} / Schwankung, das Wanken, das Schwanken, Gleiten, ... II. {übertragen} Labilität {f} / Wandelbarkeit {f}, Beeinflussbarkeit {f}, Schwäche {f}, Unsicherheit {f}; III. {Meteor.} unheitliche Luftbewegung {f}; labil[ität/ité]: gleitend, stolpernd, stürzend, rutschend, ausrutschend, fallend, dahinschwindend, schlitternd, schlüpfend, sinkend;
labilité
f
Substantiv
Dekl. unheitliche Luftbewegung -en
f

labilité: I. {allg.} Labilität {f} / Schwankung, das Wanken, das Schwanken, Gleiten, ...; II. {übertragen} Labilität {f} / Wandelbarkeit {f}, Beeinflussbarkeit {f}, Schwäche {f}, Unsicherheit {f}; III. {Meteor.} unheitliche Luftbewegung {f}; labil[ität/ité]: gleitend, stolpernd, stürzend, rutschend, ausrutschend, fallend, dahinschwindend, schlitternd, schlüpfend, sinkend;
labilité
f
meteoSubstantiv
Dekl. Unsicherheit -en
f

labilité: I. {allg.} Labilität {f} / Schwankung, das Wanken, das Schwanken, Gleiten, ...; II. {übertragen} Labilität {f} / Wandelbarkeit {f}, Beeinflussbarkeit {f}, Schwäche {f}, Unsicherheit {f}; III. {Meteor.} unheitliche Luftbewegung {f}; labil[ität/ité]: gleitend, stolpernd, stürzend, rutschend, ausrutschend, fallend, dahinschwindend, schlitternd, schlüpfend, sinkend;
labilité
f
Substantiv
Dekl. Alte -n
m

géronte {m}: I. Geront {m} / der Alte (Weise); II. Geront {m} / Mitglied des Ältesten Rats; ein Mitglied der Gerusia, der Rat der Alten in Sparta; III. {übertragen} {entstellt} {in der Literatur} Greis {m}; IV. {weiter entstellt zu neuerer Zeit} {abwertend} naiver, seniler, einfältiger, leichtgläubiger Esel;
géronte
m
allg, hist, übertr., neuzeitl., abw.Substantiv
Dekl. Geront -en
m

géronte {m}: I. Geront {m} / der Alte (Weise); II. Geront {m} / Mitglied des Ältesten Rats; ein Mitglied der Gerusia, der Rat der Alten in Sparta; III. {übertragen} {entstellt} {in der Literatur} Greis {m}; IV. {weiter entstellt zu neuerer Zeit} {abwertend} naiver, seniler, einfältiger, leichtgläubiger Esel;
géronte
m
histSubstantiv
Dekl. Mitglied des Ältesten Rates -er
n

géronte {m}: I. Geront {m} / der Alte (Weise); II. Geront {m} / Mitglied des Ältesten Rats; ein Mitglied der Gerusia, der Rat der Alten in Sparta; III. {übertragen} {entstellt} {in der Literatur} {abwertend} seniler Greis {m}; IV. {weiter entstellt zu neuerer Zeit} {abwertend} naiver, seniler, einfältiger, leichtgläubiger Esel;
géronte
m
histSubstantiv
Dekl. seniler Esel -
m

géronte {m}: I. Geront {m} / der Alte (Weise); alter Mensch hinsichtlich der Erfahrung und des Alters; II. Geront {m} / Mitglied des Ältesten Rats; ein Mitglied der Gerusia, der Rat der Alten in Sparta; III. {übertragen} {entstellt} {in der Literatur} {abwertend} seniler Greis {m}; IV. {weiter entstellt zu neuerer Zeit} {abwertend} naiver, seniler, einfältiger, leichtgläubiger Esel;
géronte
m
neuzeitl., abw.Substantiv
Dekl. Weise -n
m

géronte {m}: I. Geront {m} / der Alte (Weise); alter Mensch hinsichtlich der Erfahrung und des Alters; II. Geront {m} / Mitglied des Ältesten Rats; ein Mitglied der Gerusia, der Rat der Alten in Sparta; III. {übertragen} {entstellt} {in der Literatur} {abwertend} seniler Greis {m}; IV. {weiter entstellt zu neuerer Zeit} {abwertend} naiver, seniler, einfältiger, leichtgläubiger Esel;
géronte
m
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 12.11.2024 20:02:43
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken