pauker.at

Französisch Allemand hielt (einen Moment) inne

Übersetze
filtrerSeite < >
DeutschFranzösischCatégorieTyp
Dekl. Moment musical Moments musicaux
n

moment musical {n}: I. Moment musical / kleineres, lyrisches (Klavier-)Stück ohne festgelegte Form; liedhaftes Charakterstück {n};
moment musical moments musicaux
m
musikSubstantiv
im Moment au moment
einen Moment innehalten irreg. marquer un temps d'arrêt Verb
einen Moment warten attendre un moment
Dekl. Moment m, Augenblick
m
moment
m
Substantiv
vorerst/ im Moment pour le moment
Dekl. Rückstellmoment -e
m
moment de rappel
m
Substantiv
derzeit en ce moment
einen Streich spielen jouer des tours
einen Pullover anziehen mettre un pull-over
einen Film drehen tourner un film
er hielt besetzt il occupait
einen Scheck ausstellen
Finanzen
faire un chèque
in diesem Moment (/ Augenblick) à ce moment
ein Moment Ruhe un moment de relâche
einen Tapetenwechsel m brauchen
Bedürfnisse
avoir besoin de changer d'airRedewendung
einen gleichgültigen Eindruck machen avoir l'air détaché
in diesem Augenblick à ce moment-là
planen, einen Plan aufstellen
Absicht, Überlegung
planifier Verb
Er erlitt einen Herzanfall.
Krankheiten
Il a eu une crise cardiaque.
Pass bitte für einen Moment auf das Kind auf!
Erziehung
Surveille l'enfant pour moi un moment.
bis zu dem Moment, wo ...
Zeitangabe
jusq'au moment ...
einen Vertrag mit jdn aushandeln
Vereinbarung
négocier un traité avec qn
einen Betrag von jemandem einkassieren
Geld, Finanzen
encaisser une somme auprès de quelqu'unVerb
zusammenhalten irreg. serrer les rangs figVerb
schräghalten pencher übertr.Verb
halten von penser de Verb
standhalten tenir bon Verb
gegeneinander halten confronter Verb
zusammenhalten tenir ensemble Verb
halten für irreg. tenir pour Verb
durchhalten irreg. tenir le coup fam. umgsp, fam.Verb
warm halten irreg. tenir au chaud Verb
Moment mal!
Reaktion
Un instant !
auslösender Moment -e
m
élément déclencheur
m
Substantiv
auslösender Moment -e
m
élément déclencheur
m
Substantiv
halten für considérer comme Verb
sich (gegen einen Vorschlag) taub stellen
Ablehnung
faire la sourde oreille une idée)
von dieser Zeit an à partir de ce moment-là
Ich hatte heute einen guten Tag.
Tagesablauf
Aujourd'hui c'était mon jour.
einen Schlingel auf den Boden schmeißen
(hinschmeißen)
plaquer un voyou au sol
Ich habe einen Krampf im Bein.
Symptome
J'ai une crampe dans la jambe.
einen verstohlenen Blick auf jdn werfen
Nonverbales
guigner qn
Dieses Getränk hat einen bitteren Geschmack. Cette boisson a un goût amer.
mit jmdm. einen kleinen Schwatz halten faire un brin de causette avec qn kommunik.Verb
Er/Sie hat heute einen schlechten Tag.
Tagesablauf
Ce n'est pas son jour aujourd'hui.
schnell einen Happen essen / im Stehen essen
Essen
manger sur le pouceRedewendung
zu jmdn. einen guten Draht halten rester en bons termes avec qn fig, übertr.Verb
einen Abschied feiern fêter un départ
einen Dienstleistungszweig aufbauen créer un secteur de services Verb
einen Regenguss abbekommen
Regen
essuyer (/ recevoir) une averse
einen Wunsch hegen caresser un rêve
sich einen wichsen derb s'astiquer le poireau vulg. Verb
einen Bärenhunger haben
Körpergefühle / (Hunger)
avoir une faim de loup
einen Blinden führen
Behinderung
conduire un aveugle
einen Termin absagen
Verabredung
annuler un rendez-vous
einen Filmriss haben
Alkohol, Drogen
avoir un trou
einen Freund erwarten Conjuguer attendre un ami Verb
einen Flug reservieren réserver une place d'avion, réserver un billet d'avion
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 30.11.2024 10:09:25
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken