Deutsch▲ ▼ Französisch▲ ▼ Catégorie Typ
Dekl. Vertrauen n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
confiance f
Substantiv
jmdm. vertrauen
faire confiance à qn Verb
Dekl. Vertrauensverlust m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Vertrauen
perte de confiance f
Substantiv
Vertrauen erweckend
qui inspire confiance Redewendung
Vertrauen haben
Konjugieren avoir confiance en qn Verb
Dekl. Vertrauen - n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
confidence {f}: I. Konfidenz {f} / Vertrauen {n}; II. Konfidenz {f} / vertrauliche Mitteilung;
confidence f
Substantiv
jmdm. trauen Vertrauen
faire confiance Verb
im Vertrauen (gesagt) Information
en confidence, (soit dit) entre nous Redewendung
Glaube m maskulinum , Glauben m maskulinum , Vertrauen n
foi f
Substantiv
jmdm. Vertrauen schenken
prêter confiance à qn Verb
Er hat mein vollstes Vertrauen.
Ma confiance en lui est entière.
jmdn. ins Vertrauen ziehen
mettre qn dans la confidence Verb
Vertrauen zueinander haben Zwischenmenschliches
se faire confiance Verb
im Vertrauen, vertraulich
confidemment
jmdn. ins Vertrauen ziehen
mettre qn dans la confidence Verb
Vertrauen in das gedruckte Wort n
confiance en la lettre imprimée f
Substantiv
zu jemandem Vertrauen haben
avoir foi en qn Verb
Wir halten unsere Versprechungen und bilden Vertrauen. www.kloecker-gmbh.com
Nous tenons nos promesses et établissons de la confiance. www.kloecker-gmbh.com
Ich habe Vertrauen in Sie. / Ich vertraue Ihnen.
J'ai confiance en vous.
Man kann ihm/ihr blind vertrauen.
On peut avoir une confiance aveugle en lui/elle.
sich auf jdn/etw verlassen, jdm/einer Sache vertrauen
se fier à qn/qc
Dekl. Konfidenz -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
confidence {f}: I. Konfidenz {f} / Vertrauen {n}; II. Konfidenz {f} / vertrauliche Mitteilung;
confidence f
Substantiv
Grösste Nutzungsbarriere ist für die Bevölkerung das fehlende Vertrauen in den Datenschutz, während Unternehmensvertreter angeben, das Haupthindernis bestehe in der Schwierigkeit, das richtige Angebot der Behörden zu finden. www.admin.ch
Concernant les difficultés d’utilisation, la population estime que le principal obstacle est le manque de confiance dans la protection des données, alors que les représentants des entreprises trouvent que le problème majeur consiste à trouver l’offre administrative appropriée. www.admin.ch
wieder Vertrauen gewinnen irreg. / fassen reprendre {Verb}: I. {prendre de nouveau} wieder nehmen; {prendre davantage} noch einmal nehmen; II. {ville} zurückerobern; wieder einnehmen; III. {marchandise, promesse} zurücknehmen; IV. {politique} fortführen; V. {argument} wiederholen; VI. {enfant} tadeln; VII. {travail} wieder anfangen; {entreprise} übernehmen; VIII. {Medizin} {verbe intransitif: reprendre} sich wieder erholen; IX. {verbe refl. se reprendre} sich verbessern, {se maîtriser} sich fassen;
reprendre confiance Verb
Ich bin glücklich, dass du mir vertraust. Vertrauen
Je suis heureux que tu me fasses confiance.
Ich vertraue dir. Vertrauen
Je te fais confiance.
Er vertraut mir. Vertrauen , Zwischenmenschliches
Il a confiance en moi. Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 27.11.2024 2:20:36 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 1