| Deutsch▲▼ | Französisch▲▼ | Catégorie | Typ | |
| | |
|
oder auch |
ou encore | | | |
|
oder (aber) ... |
ou bien ... | | | |
|
Dekl. Schlag Schläge m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Höhen- oder Seitenschlag eines Rades |
voile d'une roue f | | Substantiv | |
|
Springst du oder springst du nicht?
Entschluss |
Tu plonges ou tu ne plonges pas ? | | | |
|
ob es regnet oder schneit |
qu'il pleuve ou qu'il vente | | Redewendung | |
|
Frankfurt an der Oder |
Francfort-sur-l'oder (ou Francfort sur le Oder) | | | |
|
mehr oder weniger |
plus ou moins | | | |
|
oder |
ou bien | | Konjunktion | |
|
oder |
ou | | Konjunktion | |
|
..., oder? |
..., non ? | | | |
|
Dekl. Unrecht n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
injurie {f}: I. Injurie {f} / Unrecht {n}, Beleidigung (durch Worte oder Taten); |
injurie f | | Substantiv | |
|
ODER-Baustein m |
module logique OU m | technTechnik | Substantiv | |
|
Entweder - oder!
Aufforderung, Entschluss |
C'est à prendre ou à laisser. | | | |
|
eilig oder dringlich sein intransitiv |
presser | | Verb | |
|
entweder ... oder |
soit ... soit / ou (bien) ... ou (bien) | | | |
|
oder gar |
ou encore | | | |
|
oder auch |
ou alors | | | |
|
oder dann |
ou alors | | | |
|
etw. oder jmdn. überwachen |
surveiller qc / qn | | Verb | |
|
oder aber |
ou bien | | | |
|
oder vielmehr |
ou plutôt | | | |
|
Kopf oder Zahl?
Wette |
Pile ou face? | | | |
|
EXKLUSIV-ODER-Baustein m |
module logique OU EXCLUSIF m | technTechnik | Substantiv | |
|
Ja oder nein!
Aufforderung, Entschluss |
C'est à prendre ou à laisser. | | | |
|
Jetzt oder nie!
Entschluss |
C'est le cas ou jamais ! | | | |
|
Dekl. Bahnsteig -e m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
quai {m}, {port}, {gare}: I. {Hafen} Quai {m} als auch {n} / Kai {m}; II. {Bahnhof} Quai {m} oder {n} / Bahnsteig {m}; |
quai m | | Substantiv | |
|
Heiligabend oder Silvester mit einem Festessen feiern |
réveillonner | | Verb | |
|
sei es.. oder |
soit.. soit | | | |
|
sei es ... oder ... |
aussi bien .. que ... | | | |
|
Jetzt oder nie!
Entschluss |
Maintenant ou jamais ! | | | |
|
durch Kopf oder Zahl entscheiden irreg. |
jouer à pile ou face | | Verb | |
|
Flecken geben [oder machen] |
tacher | | | |
|
gleich [oder sofort] zur Sache kommen |
entrer franchement dans le sujet | | Verb | |
|
zu Recht oder zu Unrecht |
à tort ou à raison | | | |
|
sei es, dass ..., oder dass ... |
soit que..., soit que... (+ subj) | | | |
|
(Vogel,) friss oder stirb!
Aufforderung, Entschluss |
Marche ou crève ! | | | |
|
oder (lieber) |
ou bien | | | |
|
so oder so, recht oder unrecht |
à tort et à droit | | | |
|
Es gilt: entweder - oder.
Entschluss |
Il n'y a point de milieu. | | | |
|
ob er will oder nicht
Willen / (wollen) |
qu'il le veuille ou non | | | |
|
abgöttisch lieben
idolâtrer {Verb}: I. abgöttisch lieben oder verehren; |
idolâtrer | | Verb | |
|
wohl oder übel |
bon gré mal gré | | Adverb | |
|
Dekl. Kotelett -s n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
côtelette {f} (cuisine): I. {Küche} Kotelett {n} / Rippenstück vom Kalb, Schwein, Lamm oder Hammel; |
côtelette f | | Substantiv | |
|
Nymphäa f
nymphéa {m}: I. See- oder Wasserrose {f}; |
nymphéa m | | Substantiv | |
|
früher oder später |
tôt ou tard | | | |
|
mit Büschen (oder Sträuchern) bewachsen |
buissonneux mmaskulinum, buissonneuse f | | Substantiv | |
|
Entweder bleibt er oder er geht. |
Ou il reste ou il part. | | | |
|
freiwillig oder gezwungen |
de gré ou de force | | Adjektiv, Adverb | |
|
tot oder lebendig |
mort ou vif | | | |
|
oder besser gesagt
Sprechweise |
ou plutôt | | | |
|
früher oder später |
tôt ou tard | | | |
|
verehren
idolâtrer {Verb}: I. abgöttisch lieben oder verehren; |
idolâtrer | | Verb | |
|
Ist das ein Kater oder eine Katze? |
Est-ce un chat ou une chatte ? | | | |
|
Dekl. Kommentator ...oren m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
commentateur {m}, commentatrice {f}: I. Kommentator {m} / jmd. der ein Kommentar abgibt oder aufschreibt; II. Kommentator {m} / Postglossator {m}; |
commentateur m | | Substantiv | |
|
jemandem von jemandem Grüße bestellen oder ausrichten |
donner le bonjour à qn de la part de qn | | | |
|
Dekl. Wölbung -en f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
convexité {f}: I. {Physik} Konvexität {f} / Wölbung nach außen (z. B. von Spiegeln oder Linsen); Gegensatz Konkavität; |
convexité f | | Substantiv | |
|
Dekl. Postglossator ...oren m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
commentateur {m}, commentatrice {f}: I. Kommentator {m} / jmd. der ein Kommentar abgibt oder aufschreibt; II. Kommentator {m} / Postglossator {m}; |
commentateur m | | Substantiv | |
|
Dekl. Stachelschwein n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Wort für einen Mann, der einen [3 Tage- oder älteren] Bart trägt |
hérisson m | humor.humoristisch | Substantiv | |
|
schuldrechtlicher Anspruch auf die Sache oder das Recht |
droit relatif sur la chose ou le droit conformément au droit des obligations | rechtRecht, jurJura, VerwaltungsprVerwaltungssprache | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 14.11.2024 7:17:06 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (FR) Häufigkeit 17 |