Deutsch▲ ▼ Französisch▲ ▼ Catégorie Typ
Dekl. Hass m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Gefühle
la haine f
Substantiv
Dekl. Gefühl n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
sensation, la f
Substantiv
sich schämen Gefühle
avoir honte Verb
überempfindlich sein Gefühle
être en sucre fig figürlich , übertr. übertragen Verb
sich genieren Gefühle
se sentir gêné Verb
verlegen sein Gefühle , Reaktion
être gêné(e) Verb
große Angst haben Gefühle
avoir un peur bleu fam familiär
seine Gefühle verstecken
cacher ses sentiments Verb
Schiss haben ugs umgangssprachlich Gefühle , Angst
avoir la trouille fam familiär umgsp Umgangssprache Verb
vor Freude strahlen Gefühle
rayonner (/ resplendir) de joie Verb
in Weißglut geraten irreg. Ärger , Gefühle
se fâcher tout rouge Verb
Sie verabscheut ihn. Gefühle , Abneigung
Elle a de l'aversion pour lui.
jmdm. seine Gefühle gestehen irreg. Liebeserklärung
révéler ses sentiments à qn Verb
sich erregen über, gerührt sein Gefühle
s'émouvoir de
seine Wut an jemandem auslassen Gefühle
passer sa colère sur qn
von panischer Angst ergriffen sein Gefühle
être paniqué/paniqueé
Ihn lässt das unbekümmert. Reaktion , Gefühle
Il ne se fait pas trop de soucis.
sich einer Sache schämen Gefühle , Schuld
avoir honte de qc Verb
sich über etw freuen Gefühle , Reaktion
se réjouir de qc Verb
außer sich (vor Zorn) sein Gefühle , Ärger
être hors de soi de colère Verb
jmdn. in Unruhe versetzen Befinden , Gefühle
provoquer l'inquiétude de qn Verb
unter Stress stehen, stressig sein Gefühle
être pressé fig figürlich , übertr. übertragen Verb
außer Fassung geraten irreg. / die Fassung verlieren irreg. Reaktion , Gefühle
perdre le nord Verb
Gefühl n neutrum der Geborgenheit Gefühle
sentiment m maskulinum de sécurité f
Substantiv
mit dem Mut der Verzweiflung Gefühle
avec l'ardeur du désespoir
Dekl. Schadenfreude f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Gefühle
malin plaisir m
Substantiv
seine Gefühle unterdrücken
opprimer ses sentiments
Herzeleid n neutrum , (tiefer) Kummer m
Gefühle
crève-cœur m
Substantiv
seine Gefühle zeigen
montrer ses sentiments
sich in Grund und Boden schämen Gefühle
mourir de honte Verb
Sie teilt meine Gefühle. Liebe
Elle partage mes sentiments.
Dekl. Freude -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Gefühle
joie f
Substantiv
Gefühle wie Freude und Furcht
des émotions comme la joie et la crainte
jemanden einem Wechselbad der Gefühle aussetzen ugs umgangssprachlich
infliger une douche écossaise à quelqu'un fam familiär
Dekl. Gefühl -e n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
sensation {f}: I. {allg.} Sensation / Empfindung {f}, das Empfinden {n}; {übertragen} Gefühl {n}; II. {übertragen} Sensation {f} / Aufsehen erregendes, unerwartetes Ereignis; erstaunliche, verblüffende Leistung; III. {Medizin} Sensation {f} / subjektive körperliche Empfindung; Gefühlsempfindung {f};
sensation f
übertr. übertragen Substantiv
Dekl. Mitleid n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
piété {f}: I. Pietät {f} / (besonders in Bezug auf die Gefühle, die sittlichen, religiösen Wertvorstellungen anderer) ehrfürchtiger Respekt {m}, taktvolle Rücksichtnahme {f}; II. Pietät {f} / Milde {f}, Sanftmut {m}, Mitleid {n}, Gnade {f} ; III. {landschaftlich} Pietät {f} / Beerdigungsinstitut {n}; IV. {übertragen} Pietät {f} / Gerechtigkeit {f}; V. {übertragen} Göttin der Frömmigkeit {f}, Pflichtgefühl {n}; V. Liebe {f} (Elternliebe, kindliche Liebe, Dankbarkeit, Geschwisterliebe, Vaterlandsliebe);
piété f
Substantiv
Dekl. Lyrik f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
lyrique {f}: I. Lyrik {f} / Dichtungsgattung, in der subjektives Erleben, Gefühle, Stimmungen usw. oder Reflexionen mit den Formmitteln von Reim, Rhythmus, Metrik, Takt, Vers, Strophe u. a. ausgedrückt werden;
lyrique f
Substantiv
Feuer einer Leidenschaft n
Gefühle
ardeur d'une passion f
Substantiv
Empfindungen wie Schmerz und Durst Gefühle , Körpergefühle , Wahrnehmung
des sensations, comme celles de la douleur et de la soif
Es ärgert mich, dass ... Gefühle
Je suis furieux que +subj
zu Tränen gerührt Gefühle
ému, touché aux larmes
Begierde f femininum , Begehren n
Gefühle
convoitise f
Substantiv
Scham f
Gefühle
la honte f
Substantiv
Freude empfinden Gefühle
éprouver de la joie Verb
Ich freue mich, dass ... Gefühle
Je me réjouis que ... +subj
Sorge f femininum , Beunruhigung f
Gefühle
inquiétude f
Substantiv
Dekl. Schamhaftigkeit f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Gefühle
pudeur f
Substantiv
mit Zittern und Zagen Gefühle
en tremblant de peur
sich geborgen fühlen Gefühle
se sentir en sécurité
vom Zorn gepackt werden Gefühle
se mettre en boule ugs umgangssprachlich
Wir freuen uns (darauf). Gefühle
Nous attendons avec impatience.
Sie strahlte vor Freude. Gefühle
Elle rayonnait de bonheur.
außer sich vor Freude sein Gefühle
se pâmer
Ergriffenheit f femininum , innere Bewegtheit f
Gefühle
émotion f
Substantiv
Torschlusspanik f/ugs Gefühle
peur f femininum de laisser passer un moment décisif Substantiv
tiefe Unzufriedenheit fühlen Gefühle
se sentir plein de mécontentement
heulen wie ein Schlosshund fam familiär Gefühle
pleurer comme une madeleine fam familiär Redewendung
in Tränen (aufgelöst) Gefühle
en larmes
wunder Punkt m maskulinum , empfindliche Stelle f
Gefühle
endroit sensible m
Substantiv Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 27.11.2024 4:29:58 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 3