Deutsch▲ ▼ Französisch▲ ▼ Catégorie Typ
▶ Wort n
le mot Substantiv
Dekl. Witz -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
meist in Redewendungen zu Witzen: der war gut / gut gesagt , gesprochen
bon mot m
Substantiv
wortwörtlich, wörtlich
mot á mot
Dekl. Schimpfwort n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
gros mot m
Substantiv
Dekl. das geflügelte Wort, Ausspruch m maskulinum n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
bon mot m
Substantiv
Dekl. Zauberwort -e n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
mot magique m
Substantiv
geflügeltes Wort n
mot m maskulinum célèbre Substantiv
unanständige(s) Wort n
gros mot m
Substantiv
Schlüsselbegriff -e m
mot clé m
Substantiv
Dekl. Website, Webseite -s, -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
site web m
Substantiv
Stichwort n
mot-clé m
Substantiv
Dekl. Wortgebühr f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
tarif par mot f
Substantiv
Vokabel f
mot de vocabulaire m
Substantiv
Dekl. Wortlänge -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
longueur du mot f
Substantiv
Passwort n
mot de passe Substantiv
Dekl. Schimpfwort n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
mot injurieux, injure Substantiv
kurz mitteilen Information
toucher un mot Verb
PCM-Wort n
Telekommunikation
mot de code m
télécommunication {(en modulation par impulsions et codage)}
Substantiv
Dekl. Kofferwort n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
le mot-valise m
Substantiv
(World Wide) Web n
Internet
toile (d'araignée mondiale) f
Substantiv
Kein Wort mehr davon! Ablehnung
Pas un mot !
andeutungsweise
à demi-mot Adverb
kein Wort sagen
ne pas souffler mot übertr. übertragen Verb
Noch eine Kleinigkeit wäre zu sagen. Konversation
Encore un petit mot !
Passwort n
le mot de passe Substantiv
Wer nicht ausdrücklich dagegen ist, ist dafür.
Qui ne dit mot consent.
Schlusswort n
le mot de la fin Substantiv
Wie schreibt man dieses Wort?
Comment écrit-on ce mot ?
das Passwort eingeben
entrer le mot de passe Verb
des Rätsels Lösung
le mot de l'énigme
jemanden beim Wort nehmen
prendre quelqu'un au mot
Das Wort steht in Anführungszeichen.
Le mot est entre guillemets.
im wahrsten Sinne des Wortes
dans le vrai sens du mot
Wer schweigt stimmt zu. Sprichwort , Zustimmung
Qui ne dit mot, consent. proverbe
Dieses Wort schreibt sich mit y. Rechtschreibung
Ce mot s'écrit avec y.
Wir verraten nichts. ugs umgangssprachlich Geheimnis
Nous ne disons pas un mot.
zum Streik aufrufen
lancer un mot d’ordre de grève
der wahre Sachverhalt der Affäre Information , Gerücht
le fin mot de l'affaire
ein Wort, das aus dem Griechischen stammt Sprachen
un mot qui provient du grec
Er ist immer zu Scherzen aufgelegt. Charakter
Il a toujours le mot pour rire.
Er hat keinen Ton gesagt. ugs umgangssprachlich
Il n'a pas dit un mot.
Also daher weht der Wind! Einschätzung
Voilà le fin mot de l'histoire. Redewendung
Passwort n
mot m maskulinum de passe, code m maskulinum [d'accès] Substantiv
Du bringst immer Sprüche! anerkennend Lob
Tu as toujours le mot pour rire !
Das Wort „ unmöglich " gibt es im Französischen nicht. Zitat / (n. einem Brief Napoleons I. an Graf Lemarois, 1813)
Impossible n'est pas un mot français.
Das Wort liegt mir auf der Zunge. Konversation
J'ai le mot sur le bout de la langue.
jem. liegt ein Wort auf der Zunge
avoir un mot sur le bout de sa langue Redewendung
Das letzte Wort ist noch nicht gesprochen. Entschluss
Ce n'est pas le mot de la fin.
Das Wort liegt mir auf der Zunge. Sprechweise
J'ai le mot sur le bout de la langue. Redewendung
Ein paar Zeilen, um zu erfahren, was du so machst. Korrespondenz
Un petit mot pour te demander ce que tu deviens.
Künftig soll das Webportal des REFRAM komplett überarbeitet werden und als Arbeitsplattform für den Fernaustausch von Wissen zwischen den Netzwerkmitgliedern dienen. www.admin.ch
Dorénavant, une refonte complète du portail web du REFRAM devrait faire de ce site Internet un espace collaboratif permettant aux membres du Réseau d'échanger à distance leurs connaissances. www.admin.ch
ohne alles zu sagen / ohne viel Worte à demi-mot: I. ohne alles zu sagen / ohne viel Worte; andeutungsweise
à demi-mot
Dekl. Grafothek auch Graphothek f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
graphothèque {f}: I. Grafothek auch Graphothek {f} (Kunstwort aus Grafo… und ...thek / Kabinett, das grafische Originalblätter moderner Kunst ausleiht;
graphothèque f
graphothèque {f} / mot crée de grapho… et … thèque; {modern art} un cabinet que prête feuilles en version originale;
kunst Kunst , Kunstw. Kunstwort Substantiv
Dessin -s n
dessin {m}: I. Plan {m}, Zeichnung {f}, [Web]muster {n}; II. {Sport} Weg {m} des gestoßenen Balls beim Billard;
dessin m
Substantiv
Weg Dessin -e m
dessin: I. Dessin {n}, Plan {m}, Zeichnung {f}, [Web]muster {n}; II. {Sport} Weg des gestoßenen Balls beim Billard;
dessin m
sport Sport Substantiv Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 13.11.2024 7:17:21 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen (FR) Häufigkeit 1