Deutsch▲ ▼ Französisch▲ ▼ Catégorie Typ
auf den ersten Blick; sofort
à première vue
Sicht, Aussicht, Blick
vue f
Substantiv
Ausblick m
vue f
Substantiv
Sehen n neutrum , Sehkraft f femininum , Sehvermögen n neutrum , Gesichtssinn m
vue f
Substantiv
sah; gesehen
vu
in Anbetracht
vu Präposition
angesichts vu {préposition}: I. angesichts, in Anbetracht
vu Präposition
zweites Gesicht n neutrum , Hellsehen n
seconde vue f
Substantiv
in Sicht, sichtbar
en vue
sehr bekannt
en vue
Dekl. Website, Webseite -s, -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
site web m
Substantiv
rot sehen irreg.
voir rouge Verb
Dekl. Déjà-vu-Erlebnis, Déjà-vu n neutrum -se, -s n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
{(Wahrnehmung: I. {allg.} Déjà-vu / schon mal gesehen, von der Psychologie aufgegriffen und für die Psychologie das Vorrecht auf diesen Begriff ausgegeben)
déjà-vu m
psych Psychologie , allg allgemein , übertr. übertragen , Verbrechersynd. privates Verbrechersyndikat Substantiv
angesichts der Tatsache, dass
vu que Redewendung
etw. übersehen irreg.
Konjugieren avoir une vue d'ensemble de qc Verb
Gesamtschau -en f
vue d'ensemble f
Substantiv
Übersicht -en f
vue d'ensemble f
Substantiv
Gesamtübersicht -en f
vue d'ensemble f
Substantiv
Überblick -e m
vue d'ensemble f
Substantiv
Gesamtschau -en f
vue d'ensemble f
Substantiv
kurzsichtig Haltung , Politik
à courte vue Adverb
Dekl. Blickwinkel - m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
point de vue m
Substantiv
Dekl. Polizeigewahrsam -- m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
garde à vue f
Substantiv
kurzsichtig sein Auge
avoir la vue basse Verb
bevorstehen
être en vue Verb
(World Wide) Web n
Internet
toile (d'araignée mondiale) f
Substantiv
Sichtschutz m
élément brise-vue m
Substantiv
Dekl. Draufsicht f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
point de vue m
reg. regional Substantiv
Aufnahme f
prise de vue f
Substantiv
Aufriss -e m
vue d'ensemble f
Substantiv
Gesamtüberblick -e m
vue d'ensemble f
Substantiv
Meiner Ansicht nach ist das falsch. Ablehnung , Meinung , Diskussion
À mon point de vue, cela est faux.
Unter diesem Blickwinkel gesehen, haben Sie recht. Zustimmung , Diskussion
De ce point de vue, vous avez raison.
Dekl. Meinung f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
le point de vue Substantiv
Dekl. Meinung f femininum , Ansicht f femininum -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Standpunkt
point de vue, le m
Substantiv
Dekl. Meeresblick m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
vue sur la mer Substantiv
Sehfehler m
Wahrnehmung
défaut de la vue m
Substantiv
Dekl. Ansicht f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
le point de vue Substantiv
jemanden aus den Augen verlieren
perdre qn de vue
so weit das Auge reicht
à perte de vue
über den Daumen gepeilt Einschätzung
à vue de nez Redewendung
so weit das Auge reicht Wahrnehmung
à perte de vue
beim Anblick von Wahrnehmung
à la vue de
jmdn. vom Sehen kennen Bekanntschaft
connaître qn de vue Verb
Infinitiv: voir
Partizip Perfekt: vu
etwas noch nie Dagewesenes Ereignis
du jamais vu
ich habe gesehen Wahrnehmung
j'ai vu
das Licht der Welt erblicken Geburt
voir le jour Verb
nach Sichtung der Unterlagen ...
vu les pièces ...
viel herumreisen Reise
voir du pays Verb
Ich kenne ihn vom Sehen. Bekanntschaft
Je le connais de vue.
Ich kenne ihn vom Sehen. Bekanntschaft
Je le connais de vue.
vor aller Augen Wahrnehmung
à la vue de tous
jdn/etw aus den Augen verlieren Kontakt
perdre qn/qc de vue
gute Augen haben, gut sehen Fähigkeiten , Wahrnehmung
avoir une bonne vue
eine Beleidigung für das Auge
une offense pour la vue
wohltuend für das Auge
reposant(e) pour la vue
Marktübersicht -en f
vue d'ensemble du marché f
Substantiv
ohne eine Spur zu hinterlassen
ni vu(e) ni connu(e) fam. familiär umgsp Umgangssprache , übertr. übertragen , fam. familiär Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 17.03.2025 0:21:48 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen (FR) Häufigkeit 3