pauker.at

Spanisch German Täter-Opfer-Umkehren

Translate
filterpage < >
DeutschSpanischCategoryType
Dekl. Opfer
n
víctima
f

(dañado)
Substantiv
Dekl. relig Opfer
n
víctima
f

(sacrificio)
religSubstantiv
umkehren echarse atrásfig
Opfer eines Betrugs werden ser víctima de un fraude
Opfer
n
sacrificio
m
Substantiv
Opfer
n
inmolación
f
Substantiv
umkehren dar la vueltaVerb
umkehren volver atrás
umkehren volver sobre sus pasosVerb
Opfer bringen hacer un sacrificio
umkehren, umdrehen
(Reihenfolge, Richtung)
invertir
(orden, dirección)
Opfer von Klatsch und Tratsch sein ser objeto de habladurías
ermitteln (Täter) averiguarVerb
umdrehen, herumdrehen, umkehren virar
in den Anden, Argentinien, Chile, Paraguay, Uruguay (Europäisches Spanisch: invertir)
Verb
kein Opfer scheuen no ahorrar en sacrificios
ein Opfer darbringen consumar un sacrificio
ein Opfer bringen ofrecer un sacrificio
kein Opfer scheuen no reparar en sacrificios
Täter m, Täterin
f
fautor m, fautora
f
Substantiv
Täter m, Täterin
f
reo m, rea
f
Substantiv
Dekl. Täter
m
comitente
m

(autor)
Substantiv
Täter(in) m ( f ) cometedor m, -a
f

(autor)
Substantiv
Täter(in) m ( f ) perpetrador m, -a
f
Substantiv
das Opfer war orientierungslos la víctima estaba desorientada
die Polizei überwältigte den Täter la policía redujo al agresor
nach Polizeiangaben ist der Täter flüchtig según declaración policial el delincuente está fugado
einem Mordanschlag zum Opfer fallen ser víctima de un atentadounbestimmt
jmds Machthunger zum Opfer fallen ser víctima del ansia de poder de alguien
einem Attentat zum Opfer fallen ser víctima de un atentadounbestimmt
umkehren; fig einen Rückzieher machen volverse (para) atrásfig
Mörder(in); Totschläger(in); recht Täter(in) m ( f ) homicida m
f
rechtSubstantiv
fig den Spieß umdrehen [od. umkehren] dar la vuelta a la tortilla, volver la tortilla figfig
er/sie wurde Opfer eines Betrugs fue víctima de un fraude
er ist zu jedem Opfer bereit está dispuesto a hacer todos los sacrificios necesariosunbestimmt
fig dem Rotstift zum Opfer fallen ser suprimido por una medida de ahorrofig
das Opfer wurde durch einen Kopfschuss getötet la víctima fue asesinada de un tiro en la cabeza
die Sanitäter breiteten Decken über die Leichen/Opfer los enfermeros extendieron mantas sobre las víctimasunbestimmt
das Haus wurde ein Opfer der Flammen las llamas hicieron presa en la casa
die Sanitäter breiteten Decken über die Leichen/Opfer los enfermeros cubrieron a las víctimas con mantasunbestimmt
viele Opfer unter der Zivilbevölkerung fordern hacer grandes estragos en la población civil
bei dem Unfall gab es keine Opfer zu beklagen no hubo que lamentar víctimas en el accidenteunbestimmt
Eva hatte gestern wieder Verbaldurchfall und ich war ihr Opfer a Eva le dio ayer otra vez por decir polladas y yo fui la víctima
na, wenn's sein muss ... (wörtl.: was für ein Opfer) vaya sacrificio...
den Flammen zum Opfer fallen (wörtl.: Nahrung für die Flammen sein) ser pasto de las llamasRedewendung
er stach wie ein Verrückter auf sein Opfer ein apuñaló a su víctima como un loco
das Parlament legt eine Schweigeminute zum Gedenken an die Opfer ein el Parlamento observa un minuto de silencio en memoria de las víctimasunbestimmt
die Zahl der Jugendlichen, die Opfer geschlechtsspezifischer Gewalt werden, hat sich erhöht han aumentado el número de las adolescentes víctimas de la violencia de génerounbestimmt
Durch dieses System n können auch keine Anzeigen f, pl erstatten werden, wenn die Täter m, pl bereits identifiziert worden sind No puede denunciar por este sistema ningún hecho en el que los autores estén identificados
zu jedem Opfer bereit sein (wörtl.: das Blut von seinen Venen geben) fig dar la sangre de sus venasfigRedewendung
Terroristen fallen nicht plötzlich vom Himmel; vielmehr wachsen potenzielle Täter in unseren islamistischen Parallelgesellschaften auf, wobei vor allem Koranschulen und Hassprediger eine große und eine unheilvolle Rolle spielen los terroristas no aparecen de la nada; por eso, los potenciales perpetradores crecen en nuestras sociedades islamistas paralelas, con escuelas del Corán y predicadores que inculcan el odio, en particular, desempeñando un papel trascendental y catastróficounbestimmt
ihre Opfer waren "Hexen", Homosexuelle, Gotteslästerer, Häretiker und diejenigen, die heimlich die jüdische Religion praktizierten
(von der spanischen Inquisition)
sus víctimas eran las brujas, los homosexuales, los blasfemos, los herejes y los que judaizaban en secreto
(de la Inquisición española)
unbestimmt
Dekl. Opfer
n
siniestrado m, -a
f
Substantiv
Das Öffentlichkeitsministerium hat veröffentlicht, dass das Opfer als Neus T identifiziert wurde, einer der Studenten, die vermisst wurden, nachdem sie am Mittwoch mit einem Leichtboot umkippten, in dem sechs Spanier reisten. El Ministerio Público ha informado de que la víctima ha sido identificada como Neus T., una de las estudiantes perdidas tras volcarse el miércoles la lancha en la que viajaban seis españoles.unbestimmt
Result is supplied without liability Generiert am 14.11.2024 14:34:16
new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources (SP) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken