Deutsch▲ ▼ Spanisch▲ ▼ Category Type
Dekl. Sitte f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
costumbre f
(tradición)
Substantiv
Sitten- (in Zusammensetzungen, z.B. Sittenstück)
adj Adjektiv costumbrista Adjektiv
Bräuche annehmen
naturalizar costumbres
andere Länder, andere Sitten (Sprichwort)
cada tierra, su uso (refrán, proverbio)
Spr Sprichwort
Sitten f, pl femininum, plural , Gewohnheiten f/pl , Angewohnheiten f/pl , Bräuche m, pl maskulinum, plural , Gebräuche m, pl
costumbres f, pl
Substantiv
Sitten- (in Zusammensetzungen)
adj Adjektiv ético (-a) Adjektiv
Die Deutschen wollen ihre Gewohnheiten nicht ändern.
Los alemanes no quieren cambiar sus costumbres.
die Bräuche und Sitten der Einheimischen annehmen
aplatanarse Cuba, Puerto Rico (Spanien: adoptar las costumbres)
ich brauche Informationen über die Leute
necesito informaciones sobre las personas
überlieferte Bräuche
costumbres trasmitidas [o transmitidas] (de generación en generación)
die Sitten an dieser Schule verfallen zunehmend
va aumentando la desmoralización en este colegio unbestimmt
überlieferte Bräuche
costumbres ancestrales
ich brauche dich
▶ te necesito
Ich brauche Hilfe
necesito ayuda
Ich brauche Geld
Necesito dinero
Ich brauche Kleiderbügel.
Necesito perchas de armario.
ich brauche/benötige
necesito 1.EZ
üble Gewohnheiten annehmen
picardearse
die täglichen Bräuche
las costumbres cotidianas
Ich brauche Größe 36.
Necesito la talla 36.
Ich brauche deine Hilfe.
Necesito tu ayuda.
verderben; (in Gewohnheiten) verfallen
contaminarse
lieb gewordene Gewohnheiten aufgeben
dejar las costumbres favoritas unbestimmt
ich brauche dringend Urlaub
necesito unas vacaciones urgentemente unbestimmt
die Umstellung der Gewohnheiten
el desplazamiento de las costumbres
Ich brauche ein Zimmer
Necesito una habitacion
in alte Gewohnheiten zurückverfallen
incurrir en viejas costumbres
ich brauche einen Kaffee
necesito un café
ich brauche eine Schlüsselkopie (im Tennis)
necesito un doble de la llave
( Nationalitäten, Gewohnheiten, relig Religion ) annehmen
adoptar relig Religion Verb
in alte Gewohnheiten verfallen
volver a las andadas Se usa en la expresión "volver a las andadas", que significa volver a cometer el mismo error o la misma falta. Ejemplo: apenas salió de la cárcel, volvió a las andadas.
Redewendung
verderben; zerrütten; (Sitten) entarten
Konjugieren depravar Verb
ich brauche ein Mobiltelefon, damit man mich immer erreichen kann.
necesito un móvil para que se me pueda localizar siempre.
an dieser Schule ist ein zunehmender Verfall der Sitten zu beobachten
va aumentando la desmoralización en este colegio unbestimmt
gegen die guten Sitten verstoßen
obrar contra las buenas costumbres
Verstoß gegen die guten Sitten
vulneración f femininum de las buenas costumbres
Ich brauche Öl und Essig
Necesito aceite y vinagre
ich brauche noch ein Kopfkissen
necesito otra almohada más
Schlechte Gesellschaft verdirbt gute Sitten.
fig figürlich La manzana podrida pierde a su compañera. fig figürlich Redewendung
ich brauche nicht lange
no tardo nada
ugs umgangssprachlich ich brauche ein paar Möpse
necesito unas perras
ich brauche bald ein neues Auto
tengo que renovar pronto el coche
ich brauche heute nicht zu arbeiten
hoy no tengo que trabajar
was für Gewohnheiten hatte er/sie?
¿ qué costumbres tenía ?
Ich brauche Größe S/M/L.
Necesito una talla pequeña/mediana/grande.
Manche Gewohnheiten sind der Gesundheit unzuträglich
Tabaco, toros, naipes y vino llevan al hombre a San Bernardino. refrán, proverbio, modismo
[San Bernardino es un asilo en Madrid. Hay actividades que pueden llevar a envejecer antes de tiempo.]
Redewendung
Andere Länder, andere Sitten. Fremde Länder, fremde Sitten.
Otros países, otras costumbres. En cada país sus costumbres. Redewendung
Ich kann nicht mehr. Ich brauche Urlaub. Ich stecke bis zum Hals (wörtl.: bis oben) in Arbeit.
No puedo más. Necesito unas vacaciones. Estoy hasta arriba de trabajo.
er war mit den dörflichen Sitten vertraut
estaba familiarizado con las costumbres del pueblo
Böse Umgebung verdirbt gute Sitten.
Las malas compañías pervierten las buenas costumbres.
ich brauche eine Knoblauchzehe für das Essen
necesito un diente de ajo para la comida
sich den [od. an die] Sitten anpassen
adaptarse a las costumbres
nehmen wir mal an, ich brauche X Euro
supongamos que necesito equis euros
ich brauche nicht so viel Schlaf m
no necesito dormir tanto Substantiv
ich brauche deine Hilfe beim Transport der Möbel Der Subjuntivo (er entspricht nicht genau dem Konjunktiv im Deutschen) wird in Nebensätzen verwendet, die mit "que" beginnen, wenn das Verb im Hauptsatz Wunsch, Notwendigkeit oder Empfehlung ausdrückt. Er wird ebenfalls verwendet, um etwas abzulehnen, zu verneinen oder zu bewerten. Siehe Beispiel zum Wort: "muera".
necesito que me ayudes a transportar los muebles
Mit den Jahren haben sich ihre Gewohnheiten geändert
Con los años han cambiado sus costumbres
culin kulinarisch , gastr Gastronomie um den Salat zuzubereiten, brauche ich Öl
para hacer la ensalada, necesito aceite culin kulinarisch , gastr Gastronomie unbestimmt
Ich lerne Spanisch weil ich es für mein Studium brauche.
Estudio español porque necesito español para mi carrera.
ich brauche die Spitzhacke, um Geranien im Garten zu pflanzen
necesito el pico para plantar unos geranios en el jardín Result is supplied without liability Generiert am 02.04.2025 17:22:29 new entry Check entries Im Forum nachfragen other sources Häufigkeit 2