pauker.at

Spanisch German Gewohnheiten, Bräuche, Sitten

Translate
filterpage < >
DeutschSpanischCategoryType
Dekl. Sitte
f
costumbre
f

(tradición)
Substantiv
Sitten-
(in Zusammensetzungen, z.B. Sittenstück)
adj costumbristaAdjektiv
Bräuche annehmen naturalizar costumbres
andere Länder, andere Sitten
(Sprichwort)
cada tierra, su uso
(refrán, proverbio)
Spr
Sitten f, pl, Gewohnheiten f/pl, Angewohnheiten f/pl, Bräuche m, pl, Gebräuche
m, pl
costumbres
f, pl
Substantiv
Sitten-
(in Zusammensetzungen)
adj ético (-a)Adjektiv
Die Deutschen wollen ihre Gewohnheiten nicht ändern. Los alemanes no quieren cambiar sus costumbres.
die Bräuche und Sitten der Einheimischen annehmen aplatanarse
Cuba, Puerto Rico (Spanien: adoptar las costumbres)
ich brauche Informationen über die Leute necesito informaciones sobre las personas
überlieferte Bräuche costumbres trasmitidas [o transmitidas] (de generación en generación)
die Sitten an dieser Schule verfallen zunehmend va aumentando la desmoralización en este colegiounbestimmt
überlieferte Bräuche costumbres ancestrales
ich brauche dich te necesito
Ich brauche Hilfe necesito ayuda
Ich brauche Geld Necesito dinero
Ich brauche Kleiderbügel. Necesito perchas de armario.
ich brauche/benötige necesito 1.EZ
üble Gewohnheiten annehmen picardearse
die täglichen Bräuche las costumbres cotidianas
Ich brauche Größe 36. Necesito la talla 36.
Ich brauche deine Hilfe. Necesito tu ayuda.
verderben; (in Gewohnheiten) verfallen contaminarse
lieb gewordene Gewohnheiten aufgeben dejar las costumbres favoritasunbestimmt
ich brauche dringend Urlaub necesito unas vacaciones urgentementeunbestimmt
die Umstellung der Gewohnheiten el desplazamiento de las costumbres
Ich brauche ein Zimmer Necesito una habitacion
in alte Gewohnheiten zurückverfallen incurrir en viejas costumbres
ich brauche einen Kaffee necesito un café
ich brauche eine Schlüsselkopie
(im Tennis)
necesito un doble de la llave
( Nationalitäten, Gewohnheiten, relig ) annehmen adoptarreligVerb
in alte Gewohnheiten verfallen volver a las andadas
Se usa en la expresión "volver a las andadas", que significa volver a cometer el mismo error o la misma falta. Ejemplo: apenas salió de la cárcel, volvió a las andadas.
Redewendung
verderben; zerrütten; (Sitten) entarten Konjugieren depravarVerb
ich brauche ein Mobiltelefon, damit man mich immer erreichen kann. necesito un móvil para que se me pueda localizar siempre.
an dieser Schule ist ein zunehmender Verfall der Sitten zu beobachten va aumentando la desmoralización en este colegiounbestimmt
gegen die guten Sitten verstoßen obrar contra las buenas costumbres
Verstoß gegen die guten Sitten vulneración f de las buenas costumbres
Ich brauche Öl und Essig Necesito aceite y vinagre
ich brauche noch ein Kopfkissen necesito otra almohada más
Schlechte Gesellschaft verdirbt gute Sitten. fig La manzana podrida pierde a su compañera.figRedewendung
ich brauche nicht lange no tardo nada
ugs ich brauche ein paar Möpse necesito unas perras
ich brauche bald ein neues Auto tengo que renovar pronto el coche
ich brauche heute nicht zu arbeiten hoy no tengo que trabajar
was für Gewohnheiten hatte er/sie? ¿ qué costumbres tenía ?
Ich brauche Größe S/M/L. Necesito una talla pequeña/mediana/grande.
Manche Gewohnheiten sind der Gesundheit unzuträglich Tabaco, toros, naipes y vino llevan al hombre a San Bernardino.
refrán, proverbio, modismo

[San Bernardino es un asilo en Madrid. Hay actividades que pueden llevar a envejecer antes de tiempo.]
Redewendung
Andere Länder, andere Sitten. Fremde Länder, fremde Sitten. Otros países, otras costumbres. En cada país sus costumbres.Redewendung
Ich kann nicht mehr. Ich brauche Urlaub. Ich stecke bis zum Hals (wörtl.: bis oben) in Arbeit. No puedo más. Necesito unas vacaciones. Estoy hasta arriba de trabajo.
er war mit den dörflichen Sitten vertraut estaba familiarizado con las costumbres del pueblo
Böse Umgebung verdirbt gute Sitten. Las malas compañías pervierten las buenas costumbres.
ich brauche eine Knoblauchzehe für das Essen necesito un diente de ajo para la comida
sich den [od. an die] Sitten anpassen adaptarse a las costumbres
nehmen wir mal an, ich brauche X Euro supongamos que necesito equis euros
ich brauche nicht so viel Schlaf
m
no necesito dormir tantoSubstantiv
ich brauche deine Hilfe beim Transport der Möbel
Der Subjuntivo (er entspricht nicht genau dem Konjunktiv im Deutschen) wird in Nebensätzen verwendet, die mit "que" beginnen, wenn das Verb im Hauptsatz Wunsch, Notwendigkeit oder Empfehlung ausdrückt. Er wird ebenfalls verwendet, um etwas abzulehnen, zu verneinen oder zu bewerten. Siehe Beispiel zum Wort: "muera".
necesito que me ayudes a transportar los muebles
Mit den Jahren haben sich ihre Gewohnheiten geändert Con los años han cambiado sus costumbres
culin, gastr um den Salat zuzubereiten, brauche ich Öl para hacer la ensalada, necesito aceiteculin, gastrunbestimmt
Ich lerne Spanisch weil ich es für mein Studium brauche. Estudio español porque necesito español para mi carrera.
ich brauche die Spitzhacke, um Geranien im Garten zu pflanzen necesito el pico para plantar unos geranios en el jardín
Result is supplied without liability Generiert am 02.04.2025 17:22:29
new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken