auf Deutsch
in english
auf Schwedisch
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Schwedisch
dictionary
Boards
vocabulary trainer
+
login
/
Register
dictionary
Search
Hall of Fame
Verbs
Adjektive
Boards
what is new
Übersetzungsforum
Grammatik
Farbschema classic
Schwedisch studying and translation board
Schwedisch Übersetzungsforum
Hier ist der richtige Platz, um Übersetzungswünsche zu deponieren und Schweden-Fans zu treffen. ACHTUNG! Stellt keine Texte ins Forum, die das Urheberrecht verletzen könnten! Also keine Songtexte, Gedichte u.ä.
new entry
unanswered
+/-
current page
Von Autor
Seite:
420
418
Trollfan
08.11.2015
(medizin.)
Einlagen
Suche
die
Übersetzung
für
Einlagen
für
Schuhe
in
Schwedisch
,
danke
.
21826831
Antworten ...
Tamy!
.
.
EN
FR
IT
SP
PT
.
.
.
.
.
➤
Re: (medizin.)
Einlagen
Hallo
Trollfan
!
LMGIFY
*
Wikipedia
nennt
"
fotvalvsstöd
",
bzw
.
als
ältere
Bezeichnung
: "
hålfotsinlägg
".
Quelle
:
https://sv.wikipedia...
Ein
paar
Beispiele
für
"
fotvalvsstöd
"
kannst
du
hier
sehen
:
https://www.google.d...
Ciao
,
Tamy
.
* =
Let
me
google
it
for
you
.
21826833
Antworten ...
Delfin100
SE
04.10.2015
Sauser
Ich
habe
bereits
im
Wörterbuch
gesucht
.
Kann
mir
bitte
jemand
"
Sauser
"
übersetzen
.
Danke
im
Voraus
.
21826499
Antworten ...
Nono
.
DA
SE
FR
DE
SP
.
.
.
.
➤
Re:
Sauser
Bist
du
sicher
,
Schwedisch
?
Kommt
mir
unwahrscheinlich
vor
,
da
"
au
"
nur
höchst
selten
(
in
Fremdwörtern
)
vorkommt
.
Es
kann
sich
ja
mal
ein
norwegisches
Wort
in
einen
schwedischen
Text
verirren
,
dann
tippe
ich
auf
Sauser
=
Soßen
(
Einzahl
saus
/
Soße
,
schwed
.
sås
) .
(
wo
Norwegisch
au
hat
,
findet
man
im
Schwedischen
oft
ö
oder
å
)
21826501
Antworten ...
Solros
Moderator
.
.
EN
IT
DE
SE
FR
.
.
.
➤
Re:
Sauser
(
Weißer
/
roter
)
Sauser
,
Federweißer
:
https://sv.wikipedia...
21826650
Antworten ...
Delfin100
SE
➤
➤
Danke:
Re
:
Sauser
Vielen
Dank
!
21826651
Antworten ...
Fido
18.09.2015
Hallo,
wer
kann
mir
das
bitte
übersetzen
In
einem
Beilagetext
zu
eimer
Messerklinge
zur
sebst
Herstellung
eines
Messers
fand
ich
das
Wort
"
slitstyrka
"
21826336
Antworten ...
Nono
.
DA
SE
FR
DE
SP
.
.
.
.
➤
Re:
Hallo
,
wer
kann
mir
das
bitte
übersetzen
Das
ist
eine
Zusammensetzung
mit
slita
und
styrka
.
Von
der
Herkunft
her
verwandte
deutsche
Wörter
sind
:
slita
= (
ver
)
schleißen
(
ganz
regelmäßige
Unterschiede
:
s
vor
Konsonant
wird
zu
sch
,
langes
i
zu
ei
,
t
zu s (
ß
)
im
Hochdeutschen
)
styrka
=
Stärke
slitstyrka
ist
also
die
Verschleißfestigkeit
21826337
Antworten ...
Fido
➤
➤
Danke:
Re
:
Hallo
,
wer
kann
mir
das
bitte
übersetzen
Vielen
Dank
für
die
schnelle
Antwort
.
Bin
ich
so
nicht
drauf
gekommen
daß
es
das
beduetet
.
21826350
Antworten ...
Delfin100
SE
18.09.2015
Massenabfertigung
Ich
habe
bereits
im
Wörterbuch
gesucht
.
Kann
mir
bitte
jemand
"
Massenabfertigung
"
übersetzen
.
Danke
im
Voraus
.
21826333
Antworten ...
Yvo
➤
Re:
Massenabfertigung
Das
war
eine
reine
Massenabfertigung
.
=
Det
gick
enligt
löpandebandprincipen
.
Sagt
mein
"
Norstedts
Stora
Tyska
Ordbok
,
med
140000
ord
och
fraser
"
21826788
Antworten ...
elch
04.09.2015
Hallo,
wer
weiss
das
bitte
?
Bin
beim
Lesen
eines
Buches
über
unauffindbare
Wörter
gestolpert
.
Wer
kann
mir
bitte
helfen
?
loda
,
illbatting
,
illdåd
,
förgrömma
,
vänsla
,
fjäs
,
speta
,
bröl
.
Danke
im
voraus
.
21826118
Antworten ...
Nono
.
DA
SE
FR
DE
SP
.
.
.
.
➤
Re:
Hallo
,
wer
weiss
das
bitte
?
Es
wäre
einfacher
,
die
Wörter
im
Zusammenhang
/
ganzen
Satz
zu
sehen
.
Liest
du
Astrid
Lindgren
?
Hier
ist
ein
Versuch
:
loda
-
kann
vieles
sein
,
wenn
es
keine
Standardschreibweise
ist
.
Im
Zusammenhang
mit
den
anderen
tippe
ich
auf
a
)
lada
=
Scheune
;
b
)
låda
= (
Schub
-)
Lade
,
Kiste
;
Weniger
wahrscheinlich
ist
c
)
messen
, (
aus
-)
loten
illbatting
=
böses
,
ungezogenes
Kind
illdåd
=
Untat
,
Missetat
(
illa
=
übel
,
schlecht
;
dåd
=
Tat
)
(
förgrömma
/)
förgrömmad
=
verdammt
(?);
vielleicht
euphemistisch
für
fördöma
/
fördömd
so
wie
förbaskad
für
förbannad
vänslas
=
küssen
,
schmusen
,
liebkosen
(
von
vän
/
Freund
,
freundlich
mit
einander
umgehen
)
fjäs
=
im
Zusammenhang
mit
den
anderen
kann
es
dialektal
für
fjös
=
Viehstall
sein
(
fehus
--
>
fjös)
speta
=
hier
gibt
es
viele
Möglichkeiten
:
klettern
,
schreiten
,
magere
(
dünne
)
Person
,
Splitter
bröl
=
Brüllen
,
Gebrüll
21826123
Antworten ...
elch
➤
➤
Danke:
Re
:
Hallo
,
wer
weiss
das
bitte
?
Hej
,
danke
für
die
rasche
Antwort
.
Ist
ganz
toll
,
deine
Erklärung
hilft
mir
wirklich
super
weiter
.
Nachdem
ich
vier
Wochen
in
Schweden
war
,
wollte
ich
nicht
mehr
nur
aus
Lehrbüchern
lesen
.
Ganz
richtig
,
ich
hab
mir
ein
Emil
-
bok
gekauft
und
lese
jetzt
tapfer
Astrid
Lindgren
.
Tolle
Sache
!
Aber
auch
ein
sehr
umfangreicher
Wortschatz
,
wie
ich
finde
.
Nur
in
meinem
32
Tausend
Wörter
Lexikon
kommt
vieles
nicht
vor
.
Hätte
mir
in
Stockholm
doch
ein
fickordbok
mit
70
tausend
kaufen
sollen
.
Und
gleich
noch
dazu
ein
Buch
über
die
unregelmäßigen
Verben
,
von
denen
es
angeblich
ein
paar
Tausend
geben
soll
.
Es
ist
ja
manchmal
nicht
so
einfach
,
aus
einem
stark
konjug
.
Verb
im
Imperfekt
den
Infinitiv
rauszubekommen
.
Auf
jeden
Fall
tack
så
mycket
.
Vi
hörs
!
-
bei
Bedarf
,
wenn
ich
darf
.........
21826128
Antworten ...
Nono
.
DA
SE
FR
DE
SP
.
.
.
.
➤
➤
➤
Re:
Danke
:
Re
:
Hallo
,
wer
weiss
das
bitte
?
Ein
paar
tausend
unregelmäßige
Verben
?
So
kompliziert
ist
Schwedisch
wohl
nicht
.
Unregelmäßig
sind
vor
allem
die
starken
Verben
,
und
da
gibt
es
meist
ein
entsprechendes
deutsches
oder
englisches
-
das
germanische
Erbe
.
Nur
Mut
!
21826129
Antworten ...
Svipp
DE
SE
➤
➤
➤
Re:
Danke
:
Re
:
Hallo
,
wer
weiss
das
bitte
?
Ich
habe
ein
Langenscheidt
Taschenwörterbuch
mit
80000
Stichwörtern
und
da
stehen
in
der
Mitte
die
starken
und
unregelmässigen
Verben
aufgelistet
.
Bin
ich
immer
gut
mit
klargekommen
.
-
Nur
mal
so
als
gut
gemeinter
Tipp
:))
21826675
Antworten ...
Michele1
DE
SE
EN
02.09.2015
Kundbemötande
Wenn
ich
auf
schwedische
Tastatur
umschalte
kommt
dieser
Begriff
automatisch
,
aber
hör
im
Wörterbuch
ist
er
nicht
.
Kann
ich
das
mit
Kindenbesuch
übersetzen
?
Vielen
Dank
im
Voraus
.
21826096
Antworten ...
Michele1
DE
SE
EN
➤
Re:
Kundbemötande
Frage
erledigt
.
21826099
Antworten ...
Nono
.
DA
SE
FR
DE
SP
.
.
.
.
➤
➤
Re:
Kundbemötande
Und
?
Lass
uns
doch
mal
wissen
,
was
du
herausgefunden
hast
.
Gehört
zum
guten
Kundendienst
in
diesem
Forum
.
21826104
Antworten ...
Yvo
➤
➤
➤
Re:
Kundbemötande
Kundbemötande
=
Kundenumgang
.
Mein
Wörterbuch
kennt
es
auch
nicht
,
aber
ich
arbeite
in
einem
redovisningsbyrå
(
sowas
wie
ein
Steuerbüro
)
und
hier
ist
kundbemötande
sehr
wichtig
.
Meine
schwedischen
Kollegen
erklärten
,
dass
es
sich
um
den
richtigen
Umgang
mit
dem
Kunden
handelt
.
Der
Kunde
kauft
nicht
nur
ein
Produkt
,
sondern
auch
den
Service
/
Beratung
drum
herum
.
Egal
ob
nun
persönlich
oder
am
Telefon
-
der
"
richtige
Kundenumgang
"
will
gelernt
sein
.
Verkäufer
und
Berater
können
daher
in
DE
und
auch
in
SE
zu
Seminaren
gehen
.
In
Schweden
ist
das
: "
Utbildning
i
kundbemötande
för
yrkeslivet
-
En
utbildning
i kundbemötande
ger
dig
de
viktigaste
verktygen
för
att
hantera
olika
kundsituationer
."
In
Deutschland
ist
das
"
Der
richtige
Kundenumgang
" -
Die
Art
und
Weise
,
wie
mit
Kunden
umgegangen
wird
,
als
wichtiger
Erfolgsfaktor
für
Unternehmen
.
(
mit
Beschwerdemanagement
etc
).
21826791
Antworten ...
Interessierter
24.04.2015
Übersetzung
"
Som
om
det
ens
vore
upp
till
dom
"
Wie
könnte
man
diesen
oben
stehenden
Teilsatz
übersetzen
?
Er
steht
in
dem
Zusammenhang
: "
Vissa
vill
fördöma
som
om
det
ens
vore
upp
till
dom
trycka
ner
och
gömmaför
att
själva
slippa
att
tänka
om" -
Vielen
Dank
im
Voraus
schon
einmal
für
eure
Hilfe
.
21823922
Antworten ...
Nono
.
DA
SE
FR
DE
SP
.
.
.
.
➤
Re:
Übersetzung
"
Som
om
det
ens
vore
upp
till
dom
"
Als
ob
es
nur
auf
sie
ankäme
.
(
Es
hilft
dem
Verständnis
,
wenn
du
die
Punkte
auch
setzt
.)
21823924
Antworten ...
next page
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Å
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
å
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X