pauker.at

Portugiesisch German sich etwas aus den Finger saugen

Translate
filterpage < >
DeutschPortugiesischCategoryType
Dekl. Finger
m, pl
dedos
m
Substantiv
Dekl. Finger
m
os dedos da mãoSubstantiv
Dekl. Guss
m

(aus Metall)
vazamento
m

(de metal)
Substantiv
(aus etwas:) herausnehmen desintegrar
sich versündigen (an dat) pecar (contra), ofender etwas
aus den Angeln gehoben fora dos gonzos
sich erhängen esganar-se
sich abzeichnen transparecer
sich aufhalten deter-se (em)
sich ausmalen imaginar
sich totstellen fingir-se morto
sich aufsetzen endireitar-se
sich einsenken abaixar-se
sich besabbern babujar-se
sich herumzanken escaramuçar
sich röten ruborescer
(sich) zurückfinden encontrar o caminho m para trás
sich beunruhigen preocupar-se
sich abhetzen andar numa roda-viva f figfig
(sich) verschlimmernd piorando
(sich) verschlechternd piorando
bestehend aus ser constiduído de
anmahnen (etwas:) reclamar
sich beunruhigen inquetar-se
entwischen (etwas oder aus) safar-se de
sich kein Gewissen aus etwas machen não querer saber de alguma coisaRedewendung
aus den Augen n, pl verlieren perder de vista
aus den Augen n, pl verlieren desavistar
aus den Fugen f, pl gehen desengonçar-se
jemandem etwas neiden invejar alguma coisa de alguém
von etwas ablenken desviar a atenção f de alguma coisa
(den Weg) versperren atalhar
Dekl. Aussehen
n
Beispiel:sie sieht aus wie eine Lehrerin
cara
f

(aspecto)
Beispiel:ela tem cara de professora
Substantiv
Dekl. Rettung
f

Erlösung
Beispiel:Rettung durch den Glauben an Jesus
salvação
f
Beispiel:salvação pela fé em Jesus
religSubstantiv
das Ziel n aus den Augen verlieren desnortear
etwas unter den Teppich m kehren fig ir para baixo m tapete figfig
das Ziel n aus den Augen verlieren desnortear-se
(Tür:) aus den Angeln f, pl heben desencaixar
j-m etwas zustecken dar furtivamente a.c. a alg.
j-m etwas zustecken passar furtivamente a.c. a alg.
j-d etwas abringen arrancar
j-m etwas einreden meter alguma coisa na cabeça f a alg.
jemandem etwas durchgehen lassen deixar passar alguma coisa a alguém
jemanden um etwas beneiden invejar alguém de alguma coisa
j-m etwas verleiden desgostar alg. de
j-m etwas vorenthalten privar alg. de a. c.
j-d etwas abringen extorquir
fig (Ordnung:) aus den Fugen f, pl bringen desarticularfig
sich versammeln monte
m
Substantiv
sich einarbeiten ambientar-se
etwas ausreißen pôr as raizes f, pl ao sol a (alguma coisa)
sich häuten pelar-se
etwas fordern reclamar por
etwas überschlafen consultar o travesseiro
m
Substantiv
so etwas uma assim
sich durchsetzen lograr
sich getrauen afoutar-se
sich ausbreiten alastrar-se
sich zurechtmachen amanhar-se
Result is supplied without liability Generiert am 18.11.2024 12:20:00
new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken