auf Deutsch
in english
em português
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Portugiesisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Portugiesisch
Sprachkurse
Grammatik
Lektionen
Die erste Reise nach Rio
Begrüßung/Höflichkeit
Farbschema hell
über pauker.at
Impressum
Spielregeln
We
blog
Problem melden (email)
Portugiesisch Deutsch sich etwas aus den Finger saugen
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Portugiesisch
▲
▼
Kategorie
Typ
Dekl.
Finger
m, pl
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Finger
die
Finger
Genitiv
des
Fingers
der
Finger
Dativ
dem
Finger
den
Fingern
Akkusativ
den
Finger
die
Finger
dedos
m
Substantiv
Dekl.
Finger
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Finger
die
Finger
Genitiv
des
Fingers
der
Finger
Dativ
dem
Finger
den
Fingern
Akkusativ
den
Finger
die
Finger
os
dedos
da
mão
Substantiv
Guss
m
(aus Metall)
vazamento
m
(de metal)
Substantiv
(aus
etwas:)
herausnehmen
desintegrar
aus
den
Angeln
gehoben
fora
dos
gonzos
sich
versündigen
(an
dat)
pecar
(contra),
ofender
etwas
etwas
sich
ausmalen
imaginar
sich
abzeichnen
transparecer
sich
besabbern
babujar-se
bestehend
aus
ser
constiduído
de
anmahnen
(etwas:)
reclamar
(sich)
zurückfinden
encontrar
o
caminho
m
maskulinum
para
trás
sich
herumzanken
escaramuçar
(sich)
verschlimmernd
piorando
(sich)
verschlechternd
piorando
sich
einsenken
abaixar-se
sich
aufhalten
deter-se
(em)
sich
abhetzen
andar
numa
roda-viva
f
femininum
fig
figürlich
fig
figürlich
sich
aufsetzen
endireitar-se
sich
röten
ruborescer
sich
beunruhigen
inquetar-se
sich
totstellen
fingir-se
morto
sich
beunruhigen
preocupar-se
sich
erhängen
esganar-se
entwischen
(etwas
oder
aus)
safar-se
de
aus
den
Augen
n, pl
neutrum, plural
verlieren
desavistar
aus
den
Fugen
f, pl
femininum, plural
gehen
desengonçar-se
aus
den
Augen
n,
pl
verlieren
perder
de
vista
sich
kein
Gewissen
aus
etwas
machen
não
querer
saber
de
alguma
coisa
Redewendung
von
etwas
ablenken
desviar
a
atenção
f
femininum
de
alguma
coisa
jemandem
etwas
neiden
invejar
alguma
coisa
de
alguém
(den
Weg)
versperren
atalhar
▶
Dekl.
Aussehen
n
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
das
Aussehen
die
-
Genitiv
des
Aussehens
der
-
Dativ
dem
Aussehen
den
-
Akkusativ
das
Aussehen
die
-
Beispiel:
sie sieht aus wie eine Lehrerin
cara
f
(aspecto)
Beispiel:
ela tem cara de professora
Substantiv
Dekl.
Rettung
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Rettung
die
Rettungen
Genitiv
der
Rettung
der
Rettungen
Dativ
der
Rettung
den
Rettungen
Akkusativ
die
Rettung
die
Rettungen
Erlösung
Beispiel:
Rettung durch den Glauben an Jesus
salvação
f
Beispiel:
salvação pela fé em Jesus
relig
Religion
Substantiv
das
Ziel
n
neutrum
aus
den
Augen
verlieren
desnortear
(Tür:)
aus
den
Angeln
f, pl
femininum, plural
heben
desencaixar
das
Ziel
n
neutrum
aus
den
Augen
verlieren
desnortear-se
etwas
unter
den
Teppich
m
maskulinum
kehren
fig
figürlich
ir
para
baixo
dó
m
maskulinum
tapete
fig
figürlich
fig
figürlich
j-m
etwas
zustecken
passar
furtivamente
a.c.
a
alg.
j-d
etwas
abringen
extorquir
j-d
etwas
abringen
arrancar
jemandem
etwas
durchgehen
lassen
deixar
passar
alguma
coisa
a
alguém
j-m
etwas
vorenthalten
privar
alg.
de
a.
c.
j-m
etwas
zustecken
dar
furtivamente
a.c.
a
alg.
j-m
etwas
einreden
meter
alguma
coisa
na
cabeça
f
femininum
a
alg.
j-m
etwas
etwas
verleiden
desgostar
alg.
de
jemanden
um
etwas
beneiden
invejar
alguém
de
alguma
coisa
fig
figürlich
(Ordnung:)
aus
den
Fugen
f, pl
femininum, plural
bringen
desarticular
fig
figürlich
sich
entledigen
desobrigar-se
sich
revanchieren
pagar
a
desforra
sich
entblößen
fig
figürlich
despojar-se
fig
figürlich
sich
ansammeln
arrebanhar-se
bestehen
aus
ser
de
(aus-)
ruhend
descansando
sich
ausbreiten
irradiar
sich
empören
revolucionar-se
sich
stellen
render-se
sich
widmen
professar
sich
absondern
enclausurar-se
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 30.09.2024 16:25:48
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
53
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Sonderzeichen
À
Á
Â
Ã
Ç
É
Ê
Í
Ó
Ô
Õ
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
á
â
ã
ç
é
ê
í
ó
ô
õ
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X