auf Deutsch
in english
auf Portugiesisch
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Portugiesisch
dictionary
Boards
vocabulary trainer
+
login
/
Register
dictionary
Search
.. Index
Hall of Fame
Verbs
Adjektive
Boards
what is new
Portugiesisch
Sprachkurse
Grammatik
Lessons
Die erste Reise nach Rio
Begrüßung/Höflichkeit
Farbschema hell
Portugiesisch German rief einen Streik aus
Translate
Compress
filter
page
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Portugiesisch
▲
▼
Category
Type
Dekl.
Warnstreik
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Warnstreik
die
Warnstreiks
Genitiv
des
Warnstreik[e]s
der
Warnstreiks
Dativ
dem
Warnstreik[e]
den
Warnstreiks
Akkusativ
den
Warnstreik
die
Warnstreiks
(Streik)
greve
f
femininum
de
aviso
Substantiv
Dekl.
Bummelstreik
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Bummelstreik
die
Bummelstreike
Genitiv
des
Bummelstreik[e]s
der
Bummelstreike
Dativ
dem
Bummelstreik[e]
den
Bummelstreiks
Akkusativ
den
Bummelstreik
die
Bummelstreike
(Streik)
greve
f
femininum
de
zelo
(Por)
Substantiv
Dekl.
Hungerstreik
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Hungerstreik
die
Hungerstreiks / Hungerstreike
Genitiv
des
Hungerstreik[e]s
der
Hungerstreiks / Hungerstreike
Dativ
dem
Hungerstreik[e]
den
Hungerstreiks / Hungerstreiken
Akkusativ
den
Hungerstreik
die
Hungerstreiks / Hungerstreike
(Streik)
greve
f
femininum
de
fome
Substantiv
Dekl.
Guss
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Guss
die
Güsse
Genitiv
des
Gusses
der
Güsse
Dativ
dem
Guss[e]
den
Güssen
Akkusativ
den
Guss
die
Güsse
(aus Metall)
vazamento
m
(de metal)
Substantiv
Dekl.
Sitzstreik
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Sitzstreik
die
Sitzstreike / Sitzstreiks
Genitiv
des
Sitzstreik[e]s
der
Sitzstreike / Sitzstreiks
Dativ
dem
Sitzstreik[e]
den
Sitzstreiken / Sitzstreiks
Akkusativ
den
Sitzstreik
die
Sitzstreike / Sitzstreiks
(Streik)
greve
f
femininum
de
braços
caídos
Substantiv
Dekl.
Generalstreik
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Generalstreik
die
Generalstreike / Generalstreiks
Genitiv
des
Generalstreik[e]s
der
Generalstreike / Generalstreiks
Dativ
dem
Generalstreik[e]
den
Generalstreiken / Generalstreiks
Akkusativ
den
Generalstreik
die
Generalstreike / Generalstreiks
(Streik)
greve
f
femininum
geral
Substantiv
Dekl.
Streik
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Streik
die
Streike / Streiks
Genitiv
des
Streik[e]s
der
Streike / Streiks
Dativ
dem
Streik[e]
den
Streiken / Streiks
Akkusativ
den
Streik
die
Streike / Streiks
Arbeit
greve
f
Substantiv
streikend,
Streik...
grevista
bestehend
aus
ser
constiduído
de
▶
Dekl.
Aussehen
n
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
das
Aussehen
die
-
Genitiv
des
Aussehens
der
-
Dativ
dem
Aussehen
den
-
Akkusativ
das
Aussehen
die
-
Beispiel:
sie sieht aus wie eine Lehrerin
cara
f
(aspecto)
Beispiel:
ela tem cara de professora
Substantiv
Haben
Sie
einen
Personalausweis?
Tem
um
bilhete
de
identidade?
einen
Seitenweg
m
maskulinum
einschlagen
atalhar
aus
Versehen
n
distraidamente
Substantiv
aus
Macau
macaense
bestehen
aus
ser
de
bestehen
aus
constar
(aus-)
ruhend
descansando
herausragen
aus
distinguir-se
de
herausziehen
(aus)
extrair
(de)
aus
Évora
eborense
adj
Adjektiv
aus
Brasilia
brasilinese
aus
...
kommend
oriundo
de
...
(adj.)
bestehen
aus
compor-se
de
als
Sieger
m
maskulinum
hervorgehen
aus
sair
vencedor
m
maskulinum
de
einen
weiten
Horizont
m
maskulinum
haben
ter
horizontes
m, pl
maskulinum, plural
largos
einen
beschränkten
Horizont
m
maskulinum
haben
ter
horizontes
m, pl
maskulinum, plural
curtos
auf
einen
Sprung
m
maskulinum
kommen
zu
dar
uma
fugida
f
femininum
até
auf
einen
Sprung
m
maskulinum
kommen
zu
dar
uma
fugida
f
femininum
para
auf
einen
Sprung
m
maskulinum
gehen
zu
dar
uma
fugida
f
femininum
até
auf
einen
Sprung
m
maskulinum
gehen
zu
dar
uma
fugida
f
femininum
para
alles
herausholen
aus
puxar
por
florentinisch,
aus
Florenz
fiorentino
aus
eigenem
Antrieb
m
por
iniciativa
f
femininum
própria
Substantiv
alles
herausholen
aus
puxar
de
Ausstieg
(aus
Bürgerlichkeit)
m
ugs
umgangssprachlich
desbunde
(Bra)
m
Substantiv
Portuenser,
aus
Oporto,
Oporto...
portuense
zeitl
zeitlich
stammen
aus
datar
de
zeitl
zeitlich
honduranisch
(aus
Honduras)
hondurenho
fam
familiär
hinauswerfen
aus
expulsar
de
Zitat
n
neutrum
(aus)
citação
[cit.]
f
femininum
(de)
Substantiv
wir
gehen
aus
saímos
(Initiative:)
hervorgehen
aus
emergir
de
aus
dem
Kopf
de
cor
aus
dem
Alentejo
alentejano
geogr
Geografie
aus
Bahia
baiano
adj
Adjektiv
geogr
Geografie
(aus
etwas:)
herausnehmen
desintegrar
einen
Ausweg
bieten
representar
uma
saída
einen
Streik
ausrufen
convocar
uma
greve
Redewendung
einen
Streik
brechen
furar
uma
greve
Redewendung
einen
Knochen
abnagen
roer
um
osso
einen
Blick
werfen
dar
uma
espiada
também: dar uma espiadinha
(Bra)
Redewendung
▶
aus
dentre
▶
▶
aus
▶
tirado
de
▶
▶
aus
▶
da
ausdrucken
intransitiv
druckte aus
ausgedruckt
imprimir
imprimiu
imprimido
Verb
▶
▶
aus
▶
do
aus!
acabou-se!
einen
▶
num
Dekl.
Griff
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Griff
die
Griffe
Genitiv
des
Griff[e]s
der
Griffe
Dativ
dem
Griff[e]
den
Griffen
Akkusativ
den
Griff
die
Griffe
(Handgriff)
Example:
einen guten Griff tun
lance
m
Example:
ter um lance feliz
Substantiv
Result is supplied without liability Generiert am 12.11.2024 11:09:17
new entry
Check entries
Im Forum nachfragen
other sources
GÜ
Häufigkeit
20
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Sonderzeichen
À
Á
Â
Ã
Ç
É
Ê
Í
Ó
Ô
Õ
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
á
â
ã
ç
é
ê
í
ó
ô
õ
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X