auf Deutsch
in english
em português
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Portugiesisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Portugiesisch
Sprachkurse
Grammatik
Lektionen
Die erste Reise nach Rio
Begrüßung/Höflichkeit
Farbschema hell
über pauker.at
Impressum
Spielregeln
We
blog
Problem melden (email)
Portugiesisch Deutsch rief einen Streik aus
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Portugiesisch
▲
▼
Kategorie
Typ
Dekl.
Warnstreik
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Warnstreik
die
Warnstreiks
Genitiv
des
Warnstreik[e]s
der
Warnstreiks
Dativ
dem
Warnstreik[e]
den
Warnstreiks
Akkusativ
den
Warnstreik
die
Warnstreiks
(Streik)
greve
f
femininum
de
aviso
Substantiv
Dekl.
Bummelstreik
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Bummelstreik
die
Bummelstreike
Genitiv
des
Bummelstreik[e]s
der
Bummelstreike
Dativ
dem
Bummelstreik[e]
den
Bummelstreiks
Akkusativ
den
Bummelstreik
die
Bummelstreike
(Streik)
greve
f
femininum
de
zelo
(Por)
Substantiv
Dekl.
Hungerstreik
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Hungerstreik
die
Hungerstreiks / Hungerstreike
Genitiv
des
Hungerstreik[e]s
der
Hungerstreiks / Hungerstreike
Dativ
dem
Hungerstreik[e]
den
Hungerstreiks / Hungerstreiken
Akkusativ
den
Hungerstreik
die
Hungerstreiks / Hungerstreike
(Streik)
greve
f
femininum
de
fome
Substantiv
Dekl.
Sitzstreik
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Sitzstreik
die
Sitzstreike / Sitzstreiks
Genitiv
des
Sitzstreik[e]s
der
Sitzstreike / Sitzstreiks
Dativ
dem
Sitzstreik[e]
den
Sitzstreiken / Sitzstreiks
Akkusativ
den
Sitzstreik
die
Sitzstreike / Sitzstreiks
(Streik)
greve
f
femininum
de
braços
caídos
Substantiv
Guss
m
(aus Metall)
vazamento
m
(de metal)
Substantiv
Dekl.
Generalstreik
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Generalstreik
die
Generalstreike / Generalstreiks
Genitiv
des
Generalstreik[e]s
der
Generalstreike / Generalstreiks
Dativ
dem
Generalstreik[e]
den
Generalstreiken / Generalstreiks
Akkusativ
den
Generalstreik
die
Generalstreike / Generalstreiks
(Streik)
greve
f
femininum
geral
Substantiv
Dekl.
Streik
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Streik
die
Streike / Streiks
Genitiv
des
Streik[e]s
der
Streike / Streiks
Dativ
dem
Streik[e]
den
Streiken / Streiks
Akkusativ
den
Streik
die
Streike / Streiks
Arbeit
greve
f
Substantiv
bestehend
aus
ser
constiduído
de
streikend,
Streik...
grevista
▶
Dekl.
Aussehen
n
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
das
Aussehen
die
-
Genitiv
des
Aussehens
der
-
Dativ
dem
Aussehen
den
-
Akkusativ
das
Aussehen
die
-
Beispiel:
sie sieht aus wie eine Lehrerin
cara
f
(aspecto)
Beispiel:
ela tem cara de professora
Substantiv
Haben
Sie
einen
Personalausweis?
Tem
um
bilhete
de
identidade?
einen
Seitenweg
m
maskulinum
einschlagen
atalhar
aus
Macau
macaense
bestehen
aus
ser
de
(aus-)
ruhend
descansando
bestehen
aus
constar
aus
Versehen
n
distraidamente
Substantiv
aus
Brasilia
brasilinese
aus
...
kommend
oriundo
de
...
(adj.)
aus
Évora
eborense
adj
Adjektiv
herausragen
aus
distinguir-se
de
bestehen
aus
compor-se
de
herausziehen
(aus)
extrair
(de)
als
Sieger
m
maskulinum
hervorgehen
aus
sair
vencedor
m
maskulinum
de
einen
weiten
Horizont
m
maskulinum
haben
ter
horizontes
m, pl
maskulinum, plural
largos
einen
beschränkten
Horizont
m
maskulinum
haben
ter
horizontes
m, pl
maskulinum, plural
curtos
auf
einen
Sprung
m
maskulinum
kommen
zu
dar
uma
fugida
f
femininum
para
auf
einen
Sprung
m
maskulinum
gehen
zu
dar
uma
fugida
f
femininum
para
auf
einen
Sprung
m
maskulinum
kommen
zu
dar
uma
fugida
f
femininum
até
auf
einen
Sprung
m
maskulinum
gehen
zu
dar
uma
fugida
f
femininum
até
aus
dem
Alentejo
alentejano
zeitl
zeitlich
stammen
aus
datar
de
zeitl
zeitlich
aus
eigenem
Antrieb
m
por
iniciativa
f
femininum
própria
Substantiv
alles
herausholen
aus
puxar
de
alles
herausholen
aus
puxar
por
(aus
etwas:)
herausnehmen
desintegrar
Ausstieg
(aus
Bürgerlichkeit)
m
ugs
umgangssprachlich
desbunde
(Bra)
m
Substantiv
einen
Ausweg
bieten
representar
uma
saída
geogr
Geografie
aus
Bahia
baiano
adj
Adjektiv
geogr
Geografie
(Initiative:)
hervorgehen
aus
emergir
de
aus
dem
Kopf
de
cor
Portuenser,
aus
Oporto,
Oporto...
portuense
fam
familiär
hinauswerfen
aus
expulsar
de
honduranisch
(aus
Honduras)
hondurenho
florentinisch,
aus
Florenz
fiorentino
einen
Blick
werfen
dar
uma
espiada
também: dar uma espiadinha
(Bra)
Redewendung
einen
Knochen
abnagen
roer
um
osso
einen
Streik
brechen
furar
uma
greve
Redewendung
einen
Streik
ausrufen
convocar
uma
greve
Redewendung
Zitat
n
neutrum
(aus)
citação
[cit.]
f
femininum
(de)
Substantiv
wir
gehen
aus
saímos
einen
▶
um
▶
aus
dentre
Dekl.
Stich
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Stich
die
Stiche
Genitiv
des
Stich[e]s
der
Stiche
Dativ
dem
Stich[e]
den
Stichen
Akkusativ
den
Stich
die
Stiche
(Färbung)
Beispiel:
einen Stich ins Grüne haben
tom
m
Beispiel:
ter uns tons de verde
Substantiv
▶
▶
aus
▶
tirado
de
▶
▶
aus
▶
da
ausdrucken
intransitiv
druckte aus
ausgedruckt
imprimir
imprimiu
imprimido
Verb
▶
▶
aus
▶
do
einen
▶
num
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 24.09.2024 23:31:39
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
20
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Sonderzeichen
À
Á
Â
Ã
Ç
É
Ê
Í
Ó
Ô
Õ
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
á
â
ã
ç
é
ê
í
ó
ô
õ
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X