| Deutsch▲▼ | Portugiesisch▲▼ | Category | Type | |
|
Ich machte |
Eu fiz | | | |
|
ich machte |
fazia | | | |
|
sorgen |
cuidar | | Verb | |
|
sorgen |
zelar, cuidar | | Verb | |
|
Sorgen f |
tristezas f, plfemininum, plural | | Substantiv | |
|
(als Vormund) sorgen für |
tutelar verbVerb | | | |
|
hinter jmdm her sein ugsumgangssprachlich |
estar acima de alguem ugsumgangssprachlich | | | |
|
(mit Sorgen etc.:) belasten, plagen |
abarbar | | | |
|
sorgen für |
cuidar detratar de, provienciar | | | |
|
sorgen für |
ocupar-se de | | | |
|
sorgen für |
cuidar de | | | |
|
sorgen für |
cuidar em | | | |
|
sorgen für |
prover a | | | |
|
er machte |
fazia | | | |
|
sich Sorgen f, plfemininum, plural machen um |
estar preocupado com | | | |
|
sich Sorgen f, plfemininum, plural machen (über) |
preocupar- se (com) | | | |
|
jmdm tüchtig Bescheid sagen ugsumgangssprachlich |
dizer a sua opinião a alg. | | Redewendung | |
|
sich Sorgen f, plfemininum, plural machen über (Akk.) |
estar preocupado com | | | |
|
jmdm. etwas ausmachen |
importar-se com algo | | | |
|
sorgen für (Akk.) |
velar por | | | |
|
mögen, jmdm. gefallen |
gostar | | Verb | |
|
sich sorgen um |
molestar-se com | | | |
|
bei jmdm leben
Wohnen |
viver com alguém | | | |
|
sorgen für (beschaffen) |
arranjar, procurar | | | |
|
sorgen müssen für |
ter a seu cargo m | | Substantiv | |
|
sich sorgen um |
cismar | | | |
|
jmdmjemandem wurscht sein ugsumgangssprachlich
Meinung |
estar-se nas tintas f,pl, ugsumgangssprachlich | figfigürlich | | |
|
jmdm den Rücken kehren
Zwischenmenschliches, Konflikt |
voltar as costas a alguém | | | |
|
Sorgen f, plfemininum, plural bereiten |
dar que cuidar | | | |
|
für Ordnung ffemininum sorgen |
garantir a ordem f | | Substantiv | |
|
Mach dir keine Sorgen.
Beruhigung |
Não te preocupes. | | | |
|
Sorgen f, plfemininum, plural machen |
dar preocupação f | | Substantiv | |
|
für Ordnung ffemininum sorgen |
assegurar a ordem f | | Substantiv | |
|
jmdm zur Last fallen
Zwischenmenschliches |
ser um fardo para alg. | | | |
|
jmdm ins Gesicht sehen
Nonverbales |
fixar alguém | | | |
|
jmdm unnötige Arbeit ersparen |
poupar trabalho desnecessário a alguém | | | |
|
jmdm das Wort erteilen
Diskussion |
dar a palavra a alguém | | | |
|
jmdm etwas zukommen lassen |
deixar a.c. para alg. | | | |
|
mit jmdm Rücksprache halten
Kommunikation |
conferenciar com alguém | | | |
|
jmdm ein Rätsel aufgeben
Zwischenmenschliches |
fazer uma adivinha a alguém | | | |
|
krank vor Sorgen |
muito preocupado | | | |
|
Machen sie sich keine Sorgen |
Não se preocupe | | | |
|
sich Sorgen f, plfemininum, plural machen |
ter a preocupação ffemininum de | | | |
|
jmdm in die Arme fallen
Zwischenmenschliches, Begrüßung |
cair nos braços de alguém | | | |
|
bei jmdm zu Besuch sein |
estar de visita a alguém | | | |
|
sich von jmdm überzeugen lassen
Meinung, Diskussion |
deixar-se convencer por alguém | | | |
|
Er machte, was er wollte |
Ele fazia o que queria | | | |
|
jmdn unterbrechen, jmdm ins Wort fallen
Sprechweise, Konversation |
interromper alguém | | | |
|
viel von jmdm halten
Beurteilung |
ter muita consideração por alguém | | | |
|
jmdm an die Eier grapschen vulgvulgär
(auch: grabschen) |
patolar alguém vulgvulgär | vulgvulgär | Redewendung | |
|
sich Sorgen f, plfemininum, plural machen (um)Example: | keine Angst, ich vergesse es nicht! |
|
preocupar-se (com)Example: | não te preocupes, não me vou esquecer! (Por) |
| | | |
|
jmdm an die Eier grapschen vulgvulgär
(auch: grabschen) |
dar uma patolada em alguém vulgvulgär | vulgvulgär | Redewendung | |
|
wachen über, Sorge tragen für, sorgen für, eifern für |
zelar por | | | |
|
Der Professor machte ihn zu seinem Assistenten.
Universität |
O catedrático tornou-o seu assistente. | | | |
|
Hör auf, dir darüber Sorgen zu machen!
Ermutigung |
Pare de se preocupar com isso! Bra | | | |
|
Er machte seine Eltern glücklich.
Familie |
Ele deixou seus pais felizes. | | | |
|
jmdm (/ für jmden) viel bedeuten; wichtig sein für jmdn
Werte |
ser muito importante para alguém | | | |
|
behandeln (MED/Thema), bearbeiten (Thema), anreden, aufbereiten (Müll), sorgen (für), sich kümmern (um), handeln (von), sich handeln (um) |
tratar (de) | | | |
|
Dekl. Sorge f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
preocupação ffemininum, cuidado mmaskulinum, inquietação f | | Substantiv | |
Result is supplied without liability Generiert am 08.10.2024 11:23:35 new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources Häufigkeit 2 |