Deutsch▲ ▼ Portugiesisch▲ ▼ Category Type
Dekl. Prozess m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Satz
processo m
Substantiv
(Prozess:) anstrengen (gegen: a)
instaurar
Prozess m
pleito Substantiv
Prozess m
julgamento m
Substantiv
Prozess...
processual
Gerichtsverfahren n neutrum , Verfahren n neutrum , Prozess m
Gericht , Justiz
julgamento m
Substantiv
Rechtsstreit m maskulinum , Streit m maskulinum , Prozess m
litígio m
Substantiv
(Prozess:) anstrengen
intentar
recht Recht Prozess m
causa f
recht Recht Substantiv
(Prozess:) vorbereiten
instruir
recht Recht Prozess m
processo m
recht Recht Substantiv
(Prozess:) langwierig
desidioso
recht Recht Prozess m
juízo m
recht Recht Substantiv
Bleiche f
(Prozess:) cora f
Substantiv
einleiten
(Prozess:) instruir Verb
(Prozess etc.:) einstellen
sustar
recht Recht (Prozess:) niederschlagen
cancelar recht Recht
recht Recht Prozess anstrengen m
mover demanda f
recht Recht Substantiv
recht Recht niederschlagen (Prozess)
perimir recht Recht
(Geschäfte, Prozess:) stocken
estancar-se
recht Recht Prozess anstrengen m
tirar devassa f
recht Recht Substantiv
(Prozess etc.:) niederschlagen
arquivar
einen Prozess gewinnen Gericht
ganhar uma ação
(Geschäfte, Prozess:) stagnierend
estagnado
(Prozess, Maschine, fig figürlich :) laufen
estar em andamento m
fig figürlich Substantiv
(Zeit, Prozess:) aushalten, durchhalten
aturar
einen Prozess m maskulinum anstrengen
mover demanda f
Substantiv
einen Prozess gegen jmdn führen Gericht
intentar uma ação contra alguém
(Prozess:) mühsam, langwierig
arrastado
den Prozess m maskulinum machen (Dar.)
meter em processo m
Substantiv
Ablagerung f
sedimentação f femininum ( geolo Geologie mediz Medizin : Prozess) mediz Medizin , geolo Geologie Substantiv
j-m einen Prozess m maskulinum anhängen
envolver alg. num processo m
Substantiv
Einordnung f femininum in einen gesellschaftlichen Prozess
inserção f femininum num processo social
(Leid:) ertragen; (Zeit, Prozess:) aushalten, durchhalten; (Arbeit:) sich abgeben mit, sich herumschlagen mit
aturar
Rechtsstreit m maskulinum , Streit m maskulinum , Prozeß m
litigo m
Substantiv
einen Prozeß m maskulinum in Gang bringen
deslanchar um processo m
Substantiv
anstrengen
(ermüden) cansar, fatigar, Kräfte: empregar, Prozeß: intentar Verb
(jemanden) aufklären, (Prozess:) einleiten, (jemanden:) unterrichten, (oder in Kenntnis setzen) von, (jemandem) Bescheid sagen (oder Auskunft geben) über etwas Information
informar
ins Archiv nehmen, aufbewahren, Briefe ab-heften -legen, Tatsachen festhalten, niederlegen, Prozeß usw. niederschlagen, oder an acta legen
arquivar
Dekl. Lauf m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Letztere Einstellungen wurden
für alle weiteren Läufe beibehalten. - https://edoc.ub.uni-muenchen.de/28676/7/Ben_Khaled_Najib.pdf
Lauf - (Verlauf) decurso, decorrer ; (Entwicklung) evolução , curso - https://www.linguee.pt/alemao-portugues/traducao/verlauf.html
3. das Vorwärtsschreiten in einem Prozess, der Verlauf, Ablauf - https://www.dwds.de/wb/Lauf
vorwärts|schreiten - avançar, andar para a frente, caminhar para a frente - https://www.infopedia.pt/dicionarios/alemao-portugues/Vorw%c3%a4rtsschreiten
Verlauf - andamento, processo evolução - https://dept.dict.cc/?s=Verlauf
Verlauf - Beispiel - das Verfahren, den Prozess in seinem Lauf nicht beeinflussen, hindern - https://www.duden.de/rechtschreibung/Lauf
curso {m} Lauf {m} - https://dept.dict.cc/?s=Lauf
sinónimo de curso - andança - https://www.sinonimos.com.br/curso/
etapa f
Substantiv Result is supplied without liability Generiert am 20.09.2024 2:05:43 new entry Check entries Im Forum nachfragen other sources Häufigkeit 1