| Deutsch▲▼ | Portugiesisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Konjugieren laufen |
correr | | Verb | |
|
Konjugieren laufen |
caminar | | Verb | |
|
Konjugieren laufen |
andar, correr | | Verb | |
|
Konjugieren laufen |
funcionar | | Verb | |
|
Konjugieren laufen |
estar em marcha | | Verb | |
|
Amok laufen |
ter uma crise de loucura homicida | | | |
|
Amok laufen |
perder o controle, perder as estribeiras | | | |
|
Rollschuh laufen |
patinar | | | |
|
glatt (laufen) |
sem percalços | | | |
|
ugsumgangssprachlich wund laufen |
assar | | | |
|
es laufen lassen |
deixar correr | | | |
|
Gefahr ffemininum laufen |
perigar | | | |
|
Konjugieren laufen |
caminhar | | Verb | |
|
estar em exibição (filme) |
laufen | | | |
|
Konjugieren laufen |
correr (fließen), (gegen) andar, marchar, mechanik: functionar, Film: exibir-se, proje(c)tar-se, Gefäß: deitar, brasbrasilianisch portugiesisch pôr, | brasbrasilianisch portugiesisch | Verb | |
|
Konjugieren laufen |
andar | | Verb | |
|
navigSchifffahrt auf Grund laufen |
afundar-se | navigSchifffahrt | | |
|
figfigürlich aus Ruder laufen n |
descompassar-se | figfigürlich | Substantiv | |
|
vom Stapel laufen mmaskulinum lassen |
(Schiffsbau:) lançar à água f | | Substantiv | |
|
(Schiffsbau:) vom Stapel mmaskulinum laufen |
ser lançado à água | | | |
|
herumlaufen, laufen |
andar a pé m | | Substantiv | |
|
(Maschine:) laufen |
marchar | | | |
|
Ski laufen |
esquiar | | | |
|
glatt (laufen) |
facilmente | | | |
|
Gefahr laufen |
perigar | | | |
|
gehen, laufen |
caminhar | | | |
|
(Gefahr:) laufen |
correr | | | |
|
Gefahr laufen |
correr risco | | | |
|
laufen, gehen |
andar | | Verb | |
|
inforInformatik laufen |
rodar | inforInformatik | | |
|
laufen (Film) |
passar | | | |
|
Konjugieren laufen verbVerb |
andar verbVerb | | Verb | |
|
figfigürlich sich voll laufen lassen |
adegar | figfigürlich | | |
|
mit Wasser nneutrum voll laufen lassen |
amarar-se | | | |
|
inforInformatik laufen (Programm) |
correr | inforInformatik | | |
|
inforInformatik laufen auf |
rodar em | inforInformatik | | |
|
Gefahr laufen zu |
estar a pique de | | | |
|
Schlittschuh mmaskulinum laufen |
patinar | | | |
|
Sturm laufen gegen |
fazer uma campanha contra | | Redewendung | |
|
fahren, gehen, laufen |
andar | | Verb | |
|
(Maschine, Mensch:) laufen |
andar | | Verb | |
|
Sturm laufen gegen |
protestar contra | | Redewendung | |
|
Gefahr ffemininum laufen |
correr risco m | | Substantiv | |
|
auseinander laufen, sich zerstreuen |
destroçar | | | |
|
schief laufen |
ugsumgangssprachlich correr mal | | | |
|
Gefahr ffemininum laufen zu |
arriscar-se a | | | |
|
(eine Sache) laufen lassen
Entwicklung |
deixar arder ugsumgangssprachlich | | | |
|
Sturm mmaskulinum laufen gegen |
figfigürlich fazer campanha ffemininum contra | figfigürlich | | |
|
die Dinge laufen lassen |
deixar correr as coisas | | | |
|
durchs Haus nneutrum laufen |
correr a casa f | | Substantiv | |
|
(Prozess, Maschine, figfigürlich :) laufen |
estar em andamento m | figfigürlich | Substantiv | |
|
Gefahr ffemininum laufen zu |
correr o risco mmaskulinum de | | | |
|
im Fernsehen nneutrum laufen |
passar na televisão f | | Substantiv | |
|
vom Stapel laufen mmaskulinum lassen |
figfigürlich apresentar | figfigürlich | | |
|
gut laufen ugsumgangssprachlich |
levar bom fim mmaskulinum ugsumgangssprachlich | | | |
|
vom Stapel laufen mmaskulinum lassen |
( ugsumgangssprachlich Rede) pronunciar | | | |
|
durch die Gegend laufen ugsumgangssprachlich |
dar um mmaskulinum rolé ugsumgangssprachlich (Bra) | | | |
|
aus dem Ruder nneutrum laufen |
não dar pelo leme m | | Substantiv | |
|
hin und her laufen, hin und her fahren |
cruzar | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.11.2024 3:03:09 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 2 |