| Deutsch▲▼ | Portugiesisch▲▼ | Category | Type | |
|
dich, dir |
ti | | | |
|
Grüß dich!
Begrüßung |
Olá! | | | |
|
ohne dich |
sem ti | | | |
|
dir; dich |
ti (nach Präposition) | | | |
|
ich habe gewusst |
eu soube | | | |
|
um Dich weinen |
chorar por ti | | | |
|
ich möchte dich |
(eu) te quero | | | |
|
Habe f, pl |
bens m | | Substantiv | |
|
vermisst
(Person) |
desaparecido mmaskulinum, desaparecida ffemininum
(pessoa) | | Adjektiv | |
|
Ich habe dich gern.
Sympathie, Flirt |
Eu gosto de ti. | | | |
|
Ich habe alles Geld ausgegeben.
(ausgeben) |
Gastei todo o dinheiro. | | | |
|
Habe ich nicht recht (/ Recht)?
Konversation, Diskussion |
Eu não tenho razão? | | | |
|
Morgen habe ich frei.
Arbeit |
Amanhã estou de folga. | | | |
|
Ich habe kein Geld dabei. |
Não tenho dinheiro comigo. | | | |
|
Ich habe |
Eu tenho | | | |
|
(Habe:) zusammenraffen |
arrebanhar | | | |
|
grüß dich! |
viva! | | | |
|
Verbindung habe |
estar em contacto com | | | |
|
beruhige dich |
acalma-te | | | |
|
verzieh dich! |
sai daqui! | | | |
|
Melde dich!
Kontakt, Aufforderung |
Apresenta-te! | | | |
|
beeil dich |
despacha-te | | | |
|
Verbindung habe |
estar em contato com | | | |
|
dir; dich |
te | | | |
|
Melde dich!
Kontakt |
Manda notícias! | | | |
|
setz dich |
senta-te | | | |
|
Ohne dich |
sem você | | | |
|
bewegliche Habe f |
bens m, plmaskulinum, plural móveis | | Substantiv | |
|
ich habe |
tenho | | | |
|
Ich habe das Geld nie bekommen. |
Nunca recebi o dinheiro. | | | |
|
Ich habe nie aufgehört, dich zu lieben.
Liebeserklärung |
Nunca deixei de te amar. | | | |
|
Ich habe dich sehr lieb.
Sympathie, Liebeserklärung |
Eu gosto muito de ti. | | | |
|
Pass auf dich auf!
Abschied |
Cuida-te! | | | |
|
ich habe gearbeitet |
trabalhei | | | |
|
ich habe gelegt |
eu pus | | | |
|
Gott segne dich!
Wunsch |
(que) Deus te abençoe! | | | |
|
Pass auf dich auf!
Abschied |
Toma conta de ti! | | | |
|
du wäschst dich |
lavas-te | | | |
|
Ich liebe dich..
Liebeserklärung |
Amo-te. (Por) | | | |
|
Ich hasse dich.
Abneigung |
Te odeio. / Te detesto. | | | |
|
du befindest dich |
ficas-te | | | |
|
du befandest-dich |
ficavas-te | | | |
|
Gott segne dich!
Wunsch |
Deus abençoe você! | | | |
|
bringt dich hin |
lava-te | | | |
|
Ich vermisse dich.
Sehnsucht |
Tenho saudades de ti. | | | |
|
Zieh dich um! |
Muda-te! | | | |
|
Ich liebe dich.
Liebeserklärung |
Eu amo você. (Bra) | | | |
|
Ich spüre Dich |
eu sinto-te | | | |
|
ich umarme dich |
abraço-te (Por) | | | |
|
ugsumgangssprachlich verzieh dich! |
ugsumgangssprachlich desgruda! | | | |
|
Ich liebe dich.
Liebeserklärung |
Eu te amo. | | | |
|
Ich mag dich.
Sympathie |
Eu gosto de ti. | | | |
|
Ich vermisse dich.
Sehnsucht |
Sinto sua falta ffemininum. (Bra) | | Redewendung | |
|
Gewöhn dich daran!
(gewöhnen) |
Acostume-se com isso. Bra | | | |
|
Ich brauche dich. |
Eu preciso de ti. | | | |
|
Ich verstehe dich.
verstehen |
Eu te entendo. | | | |
|
pass auf dich auf |
toma conta de você | | | |
|
ich sehe dich |
vejo-te | | | |
|
ich erwarte dich |
te espero | | | |
Result is supplied without liability Generiert am 07.10.2024 4:16:40 new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources Häufigkeit 7 |