| Deutsch▲▼ | Portugiesisch▲▼ | Category | Type | |
|
Dekl. Falle f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
armadilha f | | Substantiv | |
|
Dekl. Falle f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
alçapão | | Substantiv | |
|
Dekl. Falle f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
(Hinterhalt) |
armação ffemininum ugsumgangssprachlich (Bra)
(armadilha) | | Substantiv | |
|
Dekl. Fall m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
caso m | | Substantiv | |
|
Dekl. Fall m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
ocorrência | | Substantiv | |
|
Dekl. Fall m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
acontecimento m | | Substantiv | |
|
Dekl. Fall m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
queda | | Substantiv | |
|
in Ohnmacht ffemininum fallen |
desmaiar | | | |
|
fallen, stürzen |
baquear | | | |
|
(Schatten:) fallen |
projectar-se (Por) | | | |
|
wieder begrünen |
reverdecer | | | |
|
(wieder) ausgraben |
desenterrar | | | |
|
wieder beleben |
vitalizar | | | |
|
sie fallen |
caem | | | |
|
wieder eingliedern |
reinserir | | | |
|
fallen, fallen lassen |
abater | | | |
|
fallen lassen |
largar | | | |
|
hinschlagen (fallen) |
espalhar-se | | | |
|
wieder aufladbar |
recarregável | | | |
|
j-m zur Last ffemininum fallen |
ser uma carga ffemininum para alg. | | | |
|
sich (wieder) aufrappeln |
recompor-se | | | |
|
hin und wieder |
uma vez por outra | | Redewendung | |
|
(Essen:) wieder hochkommen |
regurgitar | | | |
|
wieder Mut fassen |
reanimar-se | | | |
|
wieder aufleben lassen |
revitalizar | | | |
|
wieder beleben, aufrütteln |
reanimar | | | |
|
genesen, hochkommen, wieder hochkommen |
arribar | | | |
|
hin und wieder |
às vezes | | Redewendung | |
|
Komm bald wieder! |
Volta (/ Volte Bra ) logo! | | | |
|
sich wieder beruhigen |
desagastar-se | | | |
|
hin und wieder |
de vez em quando | | Redewendung | |
|
(Maschen:) fallen lassen |
tresmalhar | | | |
|
sich fallen lassen |
descambar | | | |
|
ugsumgangssprachlich lästig fallen |
seringar | | | |
|
fallen in (Akk.) |
descair em | | | |
|
lästig fallen (Dat.) |
arreliar | | | |
|
die Blätter fallen |
as folhas caem | | | |
|
fällen |
mathMathematik abaixar | mathMathematik | Verb | |
|
fällen |
abater | | Verb | |
|
wieder |
novamente | | | |
|
wieder |
de novo, novamente, outra vez | | | |
|
wieder |
mais | | | |
|
fallen |
dar uma queda f | | Substantiv | |
|
fallen |
gota f | | Substantiv | |
|
wieder |
outra vez | | | |
|
fallen |
ruir | | | |
|
fällen |
derrubar | | Verb | |
|
fallen |
tombar | | | |
|
fällen |
(Urteil, rechtRecht ) pronunciar | rechtRecht | Verb | |
|
wieder... |
re... | | | |
|
fallen |
cair | | | |
|
fallen
(Preis, Temperatur) |
descer
(pre | | | |
|
fallen |
caindo (gerundium von ''cair'') | | | |
|
fallen |
calhar | | | |
|
in Ungnade ffemininum fallen |
cair da graça | | | |
|
(j-m) lästig fallen |
molestrar | | | |
|
wieder Mut mmaskulinum fassen |
reanimar-se | | | |
|
jemandem zu Füßen fallen |
prostrar-se aos pés de alguém | | | |
|
auseinander fallen, sich auflösen |
desmembrar-se | | | |
Result is supplied without liability Generiert am 22.09.2024 10:52:22 new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources (PT) Häufigkeit 6 |