pauker.at

Portugiesisch German Staatsgeheimnis[se]

Translate
filterpage < >
DeutschPortugiesischCategoryType
sich anziehen vestir-seVerb
sich bedecken, sich anziehen vestir-seVerb
sich kleiden vestir-seVerb
Dekl. Bus
m
autocarro
m
Substantiv
Dekl. Bus
m
camioneta
f
Substantiv
Dekl. Omnibus
m
autocarro
m
Substantiv
Dekl. Bus
m
ônibus
m
Substantiv
Dekl. Bus
m
barra-ônibusSubstantiv
Dekl. Autobus
m
machimbombo (Afrika)
m
Substantiv
Dekl. Kleinbus
m
mini-bus
m
Substantiv
Dekl. Gefängnis
n
cadeiaSubstantiv
Dekl. Bedürfnis
n
precisãoSubstantiv
Dekl. Gefängnis
n
cadeioSubstantiv
Dekl. Bambus
m
bambuSubstantiv
Dekl. Bambus
m
bambu
m
Substantiv
Dekl. Verzeichnis
n
lista
f
Substantiv
Dekl. Vermächtnis
n
presente
m
Substantiv
Dekl. Geheimnis
n
mistérioSubstantiv
Dekl. Autobus
m
autocarro
m
Substantiv
Dekl. Arztgeheimnis
n
segredo médicoSubstantiv
Dekl. Einschluss
m
inclusão
f
Substantiv
Dekl. Ereignis
n
ocorrência
f
Substantiv
Dekl. Bus
m
autocarro m camioneta f, bras ônibus
m
brasSubstantiv
Dekl. Abiturzeugnis
n
Certificado m de Conclusão f do Ensino m Secundário ComplementarSubstantiv
Dekl. Schulzeugnis
n
certidão f, certificado m, diploma m escolarSubstantiv
Dekl. Verständnis
n
compreensão f, inteligência
f
Substantiv
Dekl. Bus
m
autocarroSubstantiv
Dekl. Gefängnis
n
prisão
f
Substantiv
Dekl. Autobus
m
barra-ônibusSubstantiv
Dekl. Schulzeugnis
n
boletim m brasbrasSubstantiv
Dekl. Missverständnis
n
desentendimento
m
Substantiv
Dekl. Geheimnis
n
arcano
m
Substantiv
Dekl. Kleinbus
m
lotação m (Bra)Substantiv
Dekl. Bedürfnis
n
necessidade
f
Substantiv
Dekl. Bus
m
o autocarroSubstantiv
Dekl. Omnibus
m
ônibus
m
Substantiv
Dekl. Gefängnis
n
casa de detenção
f
Substantiv
Dekl. Staatsgeheimnis
n
segredo m de EstadoSubstantiv
Dekl. Kürbis
m

Gemüse
abóbora
f
Substantiv
Dekl. Globus
m
orbeSubstantiv
Dekl. Globus
m
globo, orbeSubstantiv
Dekl. Globus
m
globoSubstantiv
Dekl. Arbeitszeugnis
n

Arbeit, Arbeitsrecht
certificado m de trabalhoSubstantiv
Dekl. Reisebus
m

Fahrzeuge, Transport, Tourismus
autocarro m de turismo (Por)Substantiv
Dekl. Reisebus
m

Fahrzeuge, Transport, Tourismus
ônibus m de turismoSubstantiv
sich aufplustern emproar-se
man se
ob seKonjunktion
insofern se
falls se
bedingend: wenn, falls se
entfallen
Bei Auslandsreisen entfällt dieser Schutz, so dass der Impfschutz zumindest vor Reisen in Endemiegebiete (siehe Vorkommen) unbedingt aktualisiert werden sollte. - https://www.rki.de/DE/Content/Infekt/EpidBull/Merkblaetter/Ratgeber_Diphtherie.html escapar {verb} entfallen - https://dept.dict.cc/?s=entfallen desvanecer - dissipar, desaparecer - https://www.infopedia.pt/dicionarios/lingua-portuguesa/desvanecer-se escapar {verb} entfallen - https://dept.dict.cc/?s=entfallen entfallen - (ausfallen) não se realizar, não se efetuar - https://www.infopedia.pt/dicionarios/alemao-portugues/entfallen entfallen - sinónimos sair {verb} ausgehen [zum Vergnügen] - https://dept.dict.cc/?s=ausgehen esgotar-se {verb} ausgehen [aufgebraucht sein] - selber Link entfallen - passar (da memória) - https://pt.pons.com/tradu%C3%A7%C3%A3o/alem%C3%A3o-portugu%C3%AAs/entfallen invalidar: Wird der gleiche Kompressor in einer typischen städtischen Umgebung betrieben, hängt der Verunreinigungsgrad davon ab, was am Kompressoreinlass angesaugt wird und der Anspruch auf Klasse 0 entfällt. - Caso o mesmo compressor seja agora instalado num ambiente urbano típico, o nível de contaminação dependerá do que for aspirado na admissão do compressor, tornando inválida a alegação de Classe 0 - https://www.linguee.pt/alemao-portugues/traducao/entf%C3%A4llt.html retirar-se {verb} ausscheiden - https://dept.dict.cc/?s=ausscheiden ausscheiden - https://dept.dict.cc/?s=ausscheiden extinguir-se {verb} (dieser Punkt der Tagesordnung entfällt ) erlöschen - https://www.collinsdictionary.com/dictionary/german-english/entfallen
desvanecer-se Verb
wenn seKonjunktion
aufstehen levantar-seVerb
sich, man; wenn, falls; ob se
sich se
sofern se
wenn, falls se
sich, man se
Result is supplied without liability Generiert am 30.11.2024 8:13:52
new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources (PT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken