auf Deutsch
in english
auf Litauisch
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
Litauisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Litauisch
dictionary
Boards
vocabulary trainer
+
login
/
Register
dictionary
Search
Hall of Fame
Adjektive
Boards
what is new
Litauisch
Übersetzungsforum
Farbschema hell
Litauisch studying and translation board
Litauisch
new entry
+/-
current page
Von Autor
Tree
unanswered
latest entries
23.11.24
Seite:
158
156
nuknuk
04.04.2011
Brauche
übersetzung
nochmal
na
pirma
butu
didziausias
skandalas
ir
paskui
gal
net
ismestu
laukan
mane
21542999
Antworten ...
Heinrich1
.
DE
LT
➤
Re:
Brauche
übersetzung
nochmal
also
,
erstens
wäre
es
der
größte
Skandal
und
hinterher
würde
(
n
)
sie
mich
vielleicht
sogar
rausschmeißen
21543282
Antworten ...
nuknuk
02.04.2011
Brauche
bitte
übersetzung
zinai
,
vakar
kaip
tik
apie
tai
galvojau
.
kaip
ji
elgtusi
jai
suzinotu
apie
mus
.
kad
interneta
atjungtu
tai
cia
jau
aisku
.
o
kas
butu
paskui
?
21539287
Antworten ...
Heinrich1
.
DE
LT
➤
Re:
Brauche
bitte
übersetzung
Weißt
Du
,
gestern
habe
ich
gerade
darüber
nachgedacht
.
Wie
würde
sie
sich
verhalten
,
falls
sie
von
uns
wüßte
?
Dass
sie
das
Internet
abschalten
würde
, das
ist
hier
schon
klar
.
Aber
was
wäre
danach
?
21540513
Antworten ...
rybka
.
EN
DE
PL
27.01.2011
und
gleich
noch
ein
Satz
...
sory
pavargau
,
nenoriu
bendraut
iki
rytojaus
:)
Vielen
Dank
an
den
Übersetzer
.
21406234
Antworten ...
Heinrich1
.
DE
LT
➤
Re:
und
gleich
noch
ein
Satz
...
Entschuldige
,
ich
bin
müde
geworden
, ich
möchte
bis
morgen
nicht
mehr
kommunizieren
:)
21406714
Antworten ...
rybka
.
EN
DE
PL
27.01.2011
bitte
um
einen
Satz
ins
Deutsch
zu
übersetzen
ciuju
turbut
gripas
kabina
mane
Vielen
Dank
an
den
Übersetzer
:)
21406221
Antworten ...
Heinrich1
.
DE
LT
➤
Re:
bitte
um
einen
Satz
ins
Deutsch
zu
übersetzen
Ich
denke
,
dass
mich
vielleicht
die
Grippe
"
erwischt
"
hat
.
21406709
Antworten ...
michael+sandra
DE
LT
EN
20.01.2011
Bitte
um
Übersetzungshilfe
Viskas
blogai
pas
mane
:-(
negaliu
rašyti
tau
angliškai
,
neturiu
žodyno
.
O
ir
tu
man
rašyk
dabar
lietuviškai
.
Vielen
Dank
!
21387884
Antworten ...
Jasmiina
SC
FR
DE
EN
FI
➤
Re:
Bitte
um
Übersetzungshilfe
Hallo
.
Ich
verstehe
es
so
:
Bei
mir
läuft
alles
schlecht
,
ich
kann
dir
nicht
in
englisch
schreiben
weil
ich
kein
gutes
Vokabular
habe
.
Und
jetzt
schreibst
du
mir
in
litauisch
.
21387959
Antworten ...
Heinrich1
.
DE
LT
➤
➤
Re:
Bitte
um
Übersetzungshilfe
Gut
übersetzt
!
Zwei
kleine
Verbesserungsvorschläge
:
...
,
neturiu
žodyno
.
=
ich
habe
kein
Wörterbuch
.
...
tu man rašyk
...
= schreibe Du mir
...
(
Imperativ
)
Gruß
'>
Gruß
'>
Gruß
'>
Gruß
Heinrich1
'>
Heinrich1
'>
Heinrich1
'>
Heinrich1
21388045
Antworten ...
michael+sandra
DE
LT
EN
➤
➤
Danke:
Re
:
Bitte
um
Übersetzungshilfe
ein
herzliches
Dankeschön
!!!
Liebe
Grüße
Michael
21388158
Antworten ...
Phosie
FR
EN
DE
LT
10.01.2011
Übersetzung
eines
Briefes
Labas
!
Ich
wäre
um
eine
weitere
Übersetzung
sehr
dankbar
:)
Der
Brief
ist
an
einen
Mann
gerichtet
.
Ich
denke
,
das
ist
von
Bedeutung
...
Ich
möchte
Dich
wertschätzen
,
ohne
Dich
zu
bewerten
.
Ich
möchte
Dir
vertrauen
,
ohne
mich
in
Dir
zu
verlieren
.
Ich
möchte
bei
Dir
sein
,
ohne
mich
aufzudrängen
.
Ich
möchte
Dich
einladen
,
ohne
Forderungen
zu
stellen
.
Ich
möchte
Dir
etwas
schenken
,
ohne
zu
etwas zu
erwarten
.
Ich
möchte
Dir
meine
Gefühle
vermitteln
,
ohne
Dich
für
sie
zu
verantworten
.
Ich
möchte
dich
informieren
,
ohne
dich
zu
kritisieren
.
Ich
möchte
mich
an
dir
freuen
,
so
wie
du
bist
.
Deine
Phosie
Ačiū
21367995
Antworten ...
Wilson1
.
DE
LT
➤
Re:
Übersetzung
eines
Briefes
Norėčiau
Tave
gerbti
,
Tavęs
neįvertindama
.
Norėčiau
Tavimi
pasitikėti
,
Tavyje
nepasimesdama
.
Norėčiau
būti
pas
Tave
nesisiūlydama
.
Norėčiau
Tave
pakviesti
,
nekeldama
reikalavimų
.
Norėčiau
Tau
ką
nors
padovanoti
,
nieko
nesitikėdama
.
Norėčiau
Tau
savo
jausmus
perteikti
,
Tavęs
nelaikydama
atsakingo
už
juos
.
Norėčiau
Tau
duoti
žinių
,
Tavęs
nekritikuodama
.
Norėčiau
Tavimi
džiaugtis
tokiu
,
koks
Tu
esi
.
Tavo
Phosie
21369367
Antworten ...
Phosie
FR
EN
DE
LT
➤
➤
Danke
Das
ist
wirklich
sehr
lieb
.
21369543
Antworten ...
Phosie
FR
EN
DE
LT
07.01.2011
E-Mail
Hallo
und
gute
Nacht
:)
Kann
mir
bitte
jemand
helfen
und
diesen
Text
für
mich
ins
Litauische
übersetzen
....
danke
.
>>Hat
es
immer
noch
nicht
aufgehört
zu
schneien
?
Unter
den
Umständen
würde
ich
auch
lieber
dort
bleiben
.
Morgen
wünsche
ich
dir
viel
Spaß
beim
Ski
fahren
.
Pass
auf
dich
auf
und
brich
dir
nichts
.
Schlaf
schön
und
träum
was
Schönes
.
Kuss
21364567
Antworten ...
Wilson1
.
DE
LT
➤
Re:
E
-Mail
Dar
nesiliovė
snigę
?
Esant
tokioms
aplinkybėms
aš
taip
pat
mieliau
likčiau
ten
.
Linkiu
Tau
puikiai
paslidinėti
.
Saugokis
ir
nieko
nesusilaužyk
.
Miegok
gerai
ir
saldžiai
sapnok
.
Bučiuoju
Tave
.
21365682
Antworten ...
Phosie
FR
EN
DE
LT
➤
➤
Danke
für
die
Hilfe
21365744
Antworten ...
next page
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X