pauker.at

Kurdisch German qeland,qeland(im,î,-,n,n,n)

Translate
filterpage < >
DeutschKurdischCategoryType
Dekl. Marter -n
f
tahdeSubstantiv
Dekl. Fluglinie -n
f
firhêle [Sing. Gen.-Akk.: -yî; Pl. Gen..Akk.: -yan] -
m
Substantiv
Dekl. Flanke -n
f
pal [Sing. Gen.-Akk.:-ê; Pl. Gen.-Akk.: -an] -
f
Substantiv
Dekl. Ebbe -n
f

Gezeitenform
nizmav
(Soranî): nzmau ausgesprochen
Substantiv
Konjugieren ankommen intransitiv
kaus. Verb im Kurdischen von hatin = anîn
kaus gihanîn Verb
gönnen (intransitiv Perfektbildung mit ist im Kurdischen gekennzeichnet durch "în") intransitiv
Präteritumstamm im Kurdischen: bexşî vokalauslautend in dem Fall langes i also "î" die jeweiligen Personalendungen werden angehangen bzw. hinzugefügt, Besonderheit, die Personalpronominaendungen, die mit einem Vokal anfangen, werden zwar auch hinzugefügt aber den ersten Vokal der Endungen werden weggelassen. (Beispiel: normale Personalendungen 1.Pers.Ez. im wird nur zu "m", da der Präteritumstamm bereits vokalauslautend ist, so wird nur das m hinzugefügt, 2.Pers. Ez. lautet auf "î" hier wird nichts hinzugefügt, es bleibt so unverändert stehen, 3.Pers.Ez. lautet ebenfalls auf "î" hier wird nicht das "î" weggelassen auch dieses bleibt unverändert stehen, 1.-3.Person Mz. wird ebenfalls nur das "n" an den Präsensstamm angehangen) Wie kann man dann die 2.Pers. von der 3. Person unterscheiden, allein im Satzbau kann man dieses unterscheiden, im Sprachgebrach wird gerne auch mit Partikeln so wie yê [bzw. je nach Person eigener zugehöriger Partikel] gearbeitet oder anhand des Objektes kann man den Unterschied erkennen. Im Sprachgebrauch könnte man die 3.Pers. vlt. auch unterscheiden, weil man das "î" oftmals bei der Verbendung auch als "e" ausspricht. Dann gibt es aber leider auch wieder andere regionale Aussprachen, so wie bei uns (wohl die Leute die faul beim Sprechen sind und sich nicht solch Mühe geben, da lautet vieles auf "e", da hätte man dann leider auch Schwierigkeiten zu unterscheiden um welche Person handelt es sich 2. Pers.Ez/3.Pers.Ez hört man aber dann aus dem Gespräch heraus, um wen es sich so handelt wie als erstes beschrieben) Merke: irreg. Verb lautet hier in diesem Fall vokalauslautend, das heißt aber nicht das diese Regelung für alle anderen Verben, die im Infinitiv auf "în" enden so übernommen werden kann. Auch hierbei gibt es leider Regelungen für andere Verben. Denn nicht jedes Verb hat tatsächlich einen "reinen" Präsensstamm, bei diesen Verben, die überhaupt keinen Präsensstamm besitzen gilt die Regelung, das Verb aus dem Präteritum -Infinitiv wird so übernommen und die jeweiligen Personalendungen werden aus dem Präsens angefügt plus die Präsensvorsilbe di wird als erstes diesem Verbgebilde vorangestellt. (sieht dann unendlich lang aus ist aber trotzdem richtig).
bexşîn
Präsensstamm: bexş Präsensvorsilbe: di ez dibexşim tu dibexşî ew dibexşî em dibexşin hûn dibexşin ew dibexşin
Verb
Dekl. Seite -n
f

~ (f), Körperseite (f), Flanke (f)
tenişt [Sing. Gen.-Akk.: -ê; Pl. Gen.-Akk.: -an] -
f
Substantiv
Futur I
n

Grammatik Zeitform
Dema ISubstantiv
Dekl. Frage -n
f

~, Anfrage (f/sing) (pl.-n)
pirsiyar (Soranî):prsiar ausgesprochen
(Soranî)
Substantiv
beifügen transitiv
xistin kausatives Verb von ketin
kaus diberxistin Verb
schmerzend [Partizip I]
Partizip Präsens
êşînAdjektiv
vermeiden transitiv
im Kurdischen kaus.Verb
kaus birandin Verb
befestigen transitiv
Im Sinne etwas ankleben
şiri kirin Verb
erfinden irreg. transitiv vedîtin Verb
eilen transitiv pehlekirin Verb
fummeln transitiv têkirin Verb
benennen transitiv navlêkirin Verb
benennen transitiv binavkirin Verb
donnern transitiv
{fam} donnern, wettern, poltern (Sprache, Benehmen)
girmekirin trans. Verb
beeinflussen transitiv
Einfluss nehmen /machen
hîkarîpêkirin Verb
freimachen transitiv
Sinn: befreien, jmd. befreien
azadkirin Verb
entschädigen transitiv kaus ziyanvegerandin Verb
eliminieren, beseitigen,ausscheiden, wegmachen transitiv
(lat. beseitigen, ausscheiden)
rakirin Verb
erlösen transitiv
xistin kausatives Verb von ketin
kaus destxistin Verb
erwecken transitiv lixweykirin Verb
beleidigen transitiv galepêkirin Verb
ausscheiden transitiv
xistin kausatives Verb von ketin
kaus dûrxistin Verb
bewerben transitiv reflexiv vexwestin Verb
einspritzen transitiv derzîlêxistin Verb
bilanzieren transitiv hawtakirin Verb
bügeln transitiv ûtukirin Verb
büßen transitiv ziyankirin
Tirkî: ziyan görmek /erleiden
Verb
festlegen transitiv bicihkirin Verb
bebauen transitiv avakirin Verb
unterscheiden transitiv
Präsensstamm: x Präsens: der + di + x + Personalendungen ez derdixim; tu derdixî; ew derdixe; em derdixin; hûn derdixin; ew derdixin;
kaus derxistin Verb
strafen über, strafen, Strafmaß verhängen transitiv kaus cezalêxistin Verb
absorbieren mêtin Verb
auflegen transitiv
xistin kausatives Verb von ketin
kaus raxistin Verb
abtun transitiv rakirin Verb
abwischen transitiv pakirin Verb
anschalten transitiv kaus vêxistin Verb
aufheben transitiv rakirin Verb
ausrutschen intransitiv şemitin Verb
absagen transitiv betalkirin Verb
abspülen, abspülen lassen transitiv kaus dawerivandin Verb
ausgießen transitiv werkirin Verb
beschweren transitiv reflexiv
Sinn: sich über ... beschweren,
gazîlekirin Verb
werfen fig. transitiv
[umwerfen]
werkirin Verb
vergießen transitiv werkirin Verb
aufgehen intransitiv
(Sonne, Mond, Sterne) aufgehen
hilhatin Verb
beleidigen transitiv çêrlêkirin Verb
Konjugieren fehlen nehatin Verb
trennen transitiv
xistin kausatives Verb von ketin Präsensstamm: x Präsens: der + di + x + Personalendungen ez derdixim; tu derdixî; ew derdixe; em derdixin; hûn derdixin; ew derdixin;
kaus derxistin Verb
zerbrechen transitiv hûrxweşkirin Verb
abmähen transitiv kêlendin Verb
verabschieden transitiv
sich ~; auf den Weg bringen
verêkirin Verb
festhalten transitiv tundgirtin Verb
evakuieren intransitiv ragiwastin Verb
auswischen transitiv malistin Verb
Result is supplied without liability Generiert am 26.11.2024 22:19:22
new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken