pauker.at

Kurdisch German Nutzen erlangen, bekommen, erreichen

Translate
filterpage < >
DeutschKurdischCategoryType
Dekl. Nutzen Nutzen
m
kevan
f
Substantiv
erreichen transitiv
~, erlangen
bi dest xistin Verb
erlangen transitiv kaus bi dest xistin
Präsens: bi + x + Personalendungen ez bi dest xim; tu bi dest xî; ew bi dest xe; em bi dest xin; hûn bi dest xin; ew bi dest xin;
Verb
erlangen transitiv qazanc kirin Verb
Nutzen erlangen, Nutzen bekommen, Nutzen erreichen intransitiv kêrhatin Verb
erlangen transitiv dest kirin Verb
Konjugieren bekommen transitiv kaus bi dest xistin [vtr] Verb
Malaria bekommen transitiv tane xistin Verb
erlangen transitiv bi dest xistin Verb
erlangen transitiv wergirtin Verb
Konjugieren bekommen transitiv girtin [trans.] Verb
erreichen intransitiv gihîştin Verb
erreichen transitiv dest kirin Verb
erreichen transitiv qazanc kirin Verb
erreicht, bekommen Partizip II
Partizip der Vergangenheit
bi dest xistîAdjektiv
erhalten irreg. transitiv
~, erlangen, erreichen
qazanc kirin Verb
Schläge bekommen transitiv kut xwarin Verb
Konjugieren ankommen, erreichen intransitiv
Türkçe: yetişmek, kavuşmak
gihîştin an gîhîştin, gêhiştin
gihîştin {an jî} gîhîştin, gêhiştin: 1. Hatina cem hev a kesên ku ji hev dûr ketî. 2. Nêzîk bûna tiştên an jî kesên ji hev dûr. 3. Bi dest xistina tiştek hez kirî. 4. Di fêkî û sebzeyan da nemayîna xagtiye. 5. Di demê de çûyîn.
Verb
jmdn nützen; jmdn nützlich sein intransitiv bi kêrî yekî hatinVerb
jemanden /einem nützen bi kêrî yekî hatin Verb
den Atem genommen bekommen bîhn çikînVerb
perfektionieren (intrans. Perfektion erlangen, Perfektion reinbekommen) intransitiv kêrhatin
Präsensstamm: kêrtê
Verb
Mitleid bekommen /haben mit... intransitiv guneh hatin ... / gunê hatin ... Verb
bucklig sein
~, bucklig werden, einen Buckel bekommen, höckerig sein, höckerig werden
xûzbûn Verb
zu etwas nütze sein, Nützlichkeit erlangen intransitiv kêr hatin Verb
Mitleid mit jemanden bekommen /haben intransitiv gunê li kesekî hatin [vitr] Verb
erreichen transitiv
kausative Form xistin vom Verb ketin
kaus bi dest xistin
Präsens: di + x + Personalendungen ez bi dest xim; tu bi dest xî; ew bi dest xe; em bi dest xin; hûn bi dest xin; ew bi dest xin;
Verb
nützen transitiv
anîn kausatives Verb von hatin (intransitiv)
kaus bikêr anîn
Präsens-Stamm: bikêr tîn
Verb
Listung, Aufstellung, [gedanklich, wissend, vorstellend, nicht unbedingt objektiv und auch nicht verschriftlicht] Listungen Aufstellungen
Bescheid, hier in abstrahierter Form, ich wußte Bescheid, Bescheid /Kenntnis haben oder erlangen
Dekl. xeber -an
m
Substantiv
Das Auge eines Ängstlichen, wird die weiße Brust nie zu sehen bekommen. Çavê tirsonek singê sipî nabîne.SprRedewendung
Dekl. Nutzen Nutzen
m
kar
f
Substantiv
Dekl. Nutzen -
m

~ (m), Nützlichkeit (f), Profit (m), Vorteil
feyde
m
Substantiv
Dekl. Nutzen -
m
sûd
f
Substantiv
Dekl. Nutzen
m

im Kurdischen Verb als auch Nomen
kêrhatin
f
Substantiv
Dekl. Nutzen
m
Synonym:Erfolg {m} Ertrag {m}, Gewinn {m}Vorteil {m},
(oft abwertend) Profit {m}
nützlich, tauglich (praktisch), tüchtig
fêde
m

[feyde {m}, fayde{m}]
Synonym:fêde {m}
fêde {m}
fêde {rd}
Substantiv
Dekl. Erfolg -e
m

~, Nutzen, Nützlichkeit, Vorteil
fêde
m

fêde

fayde
Substantiv
Dekl. Gewinn -e
m

~ (m), Nutzen (m), Vorteil (m), Vorzug (m)
Synonym:Gewinn {m}, Nutzen {m}, Vorteil {m}, Vorzug {m}
sûd
f
Synonym:sûd {f}
Substantiv
einander/gegenseitig wieder fassen transitiv reziprok
die Fassung wieder erlangen (erlangte die Fassung wieder; hat die Fassung wieder erlangt)
berhev kirin
berhev kirin
Verb
Bonus
f

~ (m), Gesundheit (f), Güte (f), Gutes (n), Mitleid (n), Nutzen (m), Profit (m), Verdienst (m), Wohlfahrt (f), Wohltat (f)
xêr
f
Substantiv
Körperzauberspruch
m

oder aber auch Talisman der Kraft verliehen bekommen hat zum Unglück abwenden
berbejn
f

Wate: Nivîşta dikeve stû.
Substantiv
abnutzen transitiv
Präsens: 1. Pers. Sing. ich nutze ab; 2. Pers. Sing. du nutzt ab; 3. Pers. Sing. er,sie,es nutzt ab; 1. Pers. Pl. wir nutzen ab; 2. Pers. Pl. ihr nutzt ab; 3. Pers. Pl. sie nutzen ab;
kaus hincirandin
Präsenstamm: di + hincirîn + Personalendungen; Präsens: 1. Pers. Sing. ez dihincirînim; 2. Pers. Sing. tu dihincirînî; 3. Pers. Sing. ew dihincirîne; 1. Pers. Pl. em dihincirînin; 2. Pers. Pl. hûn dihincirînin; 3. Pers. Pl. ew dihincirînin; Partizip Perfekt: hincirandiye mit Objekt im Satz welches das Verb regiert hincirandi(me,yî,ye,ne,ne,ne)
Verb
zerquetschen transitiv
Präsens: 1. Pers. Sing. ich nutze ab/presse/zerquetsche/zerdrücke; 2. Pers. Sing. du nutzt ab/ press(es)t/zerquetschst/zerdrückst; 3. Pers. Sing. er,sie,es nutzt ab/presst/zerquetscht/zerdrückt; 1. Pers. Pl. wir nutzen ab/pressen/zerquetschen/zerdrücken; 2. Pers. Pl. ihr nutzt ab/presst/zerquetscht/zerdrückt; 3. Pers. Pl. sie nutzen ab/pressen/zerquetschen/zerdrücken;
kaus hincirandin
Präsens: di + hincirîn + Personalendungen; Präsens: 1. Pers. Sing. ez dihincirînim; 2. Pers. Sing. tu dihincirînî; 3. Pers. Sing. ew dihincirîne; 1. Pers. Pl. em dihincirînin; 2. Pers. Pl. hûn dihincirînin; 3. Pers. Pl. ew dihincirînin;
Verb
pressen transitiv
Präsens: 1. Pers. Sing. ich nutze ab/presse/zerquetsche/zerdrücke; 2. Pers. Sing. du nutzt ab/ press(es)t/zerquetschst/zerdrückst; 3. Pers. Sing. er,sie,es nutzt ab/presst/zerquetscht/zerdrückt; 1. Pers. Pl. wir nutzen ab/pressen/zerquetschen/zerdrücken; 2. Pers. Pl. ihr nutzt ab/presst/zerquetscht/zerdrückt; 3. Pers. Pl. sie nutzen ab/pressen/zerquetschen/zerdrücken;
kaus hincirandin
Präsens: di + hincirîn + Personalendungen Präsens: 1. Pers. Sing. ez dihincirînim; 2. Pers. Sing. tu dihincirînî; 3. Pers. Sing. ew dihincirîne; 1. Pers. Pl. em dihincirînin; 2. Pers. Pl. hûn dihincirînin; 3. Pers. Pl. ew dihincirînin;
Verb
(aus)drücken transitiv
Präsens: 1. Pers. Sing. ich nutze ab/presse/zerquetsche/zerdrücke; 2. Pers. Sing. du nutzt ab/ press(es)t/zerquetschst/zerdrückst; 3. Pers. Sing. er,sie,es nutzt ab/presst/zerquetscht/zerdrückt; 1. Pers. Pl. wir nutzen ab/pressen/zerquetschen/zerdrücken; 2. Pers. Pl. ihr nutzt ab/presst/zerquetscht/zerdrückt; 3. Pers. Pl. sie nutzen ab/pressen/zerquetschen/zerdrücken;
kaus hincirandin
Präsens: di + hincirîn + Personalendungen Präsens: 1. Pers. Sing. ez dihincirînim; 2. Pers. Sing. tu dihincirînî; 3. Pers. Sing. ew dihincirîne; 1. Pers. Pl. em dihincirînin; 2. Pers. Pl. hûn dihincirînin; 3. Pers. Pl. ew dihincirînin;
Verb
zerdrücken transitiv
Präsens: 1. Pers. Sing. ich nutze ab/presse/zerquetsche/zerdrücke; 2. Pers. Sing. du nutzt ab/ press(es)t/zerquetschst/zerdrückst; 3. Pers. Sing. er,sie,es nutzt ab/presst/zerquetscht/zerdrückt; 1. Pers. Pl. wir nutzen ab/pressen/zerquetschen/zerdrücken; 2. Pers. Pl. ihr nutzt ab/presst/zerquetscht/zerdrückt; 3. Pers. Pl. sie nutzen ab/pressen/zerquetschen/zerdrücken;
kaus hincirandin
Präsens: di + hincirîn + Personalendungen; Präsens: 1. Pers. Sing. ez dihincirînim; 2. Pers. Sing. tu dihincirînî; 3. Pers. Sing. ew dihincirîne; 1. Pers. Pl. em dihincirînin; 2. Pers. Pl. hûn dihincirînin; 3. Pers. Pl. ew dihincirînin;
Verb
Dekl. Tour griech.-lat.-franz. -en
f

Tour: Dreheisen, Wendung, Drehung 1. Ausflug, Fahrt, Exkursion 2. bestimmte Strecke 3. a) abwertend Art und Weise, mit Tricks und Täuschungsmanövern etwas zu erreichen 4. Technik: Umdrehung, Umlauf eines rotierenden Körpers, besonders einer Welle 5. in sich geschlossener Abschnitt einer Bewegung 6. einzelne Lektion im Dressurreiten
tur, tour gr.-lat.-fr.; tûr
f

hevwatê. biyanî {gr.-lat.-fr.}
Substantiv
Wo sind unsere Gehälter?
Wortwörtlich vom Satzbau und der Bedeutung: Die Gehälter wo sind gelassen---> mit karîn abgewandelt wird vor allen Dingen bei Fragestellungen und Sätzen verwendet, um seinen Wunsch oder das Gesagte /Gesprochene "besser" durchzusetzen.... Ich bin z. B. ärgerlich, da ich mein Gehalt haben möchte. Da ich den Wunsch oder das Verlangen habe, dieses schnell zu bekommen, mache ich von dem Verb karîn (Kurzform im Präsens Verbstamm ka + Personalendungen auf die Präsensvorsilbe di kann verzichtet werden) gebrauch. Bei den Fragestellungen gilt es generell im Kurdischen, diese müssen in der Fragestellung nicht unbedingt vorkommen, wichtig ist der Klang und die Betonung allein in der Stimme. So kann man vieles als normalen Satz aber auch als Fragestellung deklarieren je nach Sinn und Zweck...
Muçeyên me kanî ne?Redewendung
Result is supplied without liability Generiert am 26.11.2024 22:51:12
new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken