pauker.at

Kurdisch German *bir/web/stefanz/ztools/pauker.php 338

Translate
filterpage < >
DeutschKurdischCategoryType
Konjugieren abbrechen [Verlaufsform im Kurdischen, am abbrechen sein] birîn Verb
Recht sprechen transitiv cizê birîn Verb
Strafkodex aufstellen cizê birîn Verb
gedenken transitiv
bîr(h)anîn (zur Trennung bei Silbeneinfügung)
kaus bîr(h)anîn Verb
aufgeben hêvî birîn Verb
Dekl. Quelle -n
f
bir (Soranî)
f
Substantiv
Strafmaß bestimmen
RECHT
cizê birîn
RECHT
Verb
Dekl. Quelle -n
f
bir (Soranî)Substantiv
Willkommen auf pauker.at! Tu bi xêr hatî li pauker.at!Redewendung
Du wirst bis ich sterbe, nicht aus meiner Vergessenheit geraten heta bimirim ez te ji bir nakimRedewendung
niedergeschlagen sein intransitiv dilbirîn
Präsensstamm: dil...bir
Verb
jmdn verdächtigen transitiv şik birin ser yekî Verb
überwältigen transitiv zor birin Verb
abfärben
Sinn: bunt, farbig werden [Farbe (ab)geben]

mittelhochdeutsch verwen, althochdeutsch farawen
reng birin Verb
sich selbst verteidigen transitiv reflexiv dest birin xwe Verb
schlagen transitiv zor birin Verb
gehoben besiegen transitiv
Synonym:bezwingen, besiegen, überwältigen, überwinden, schlagen
zor birin
Synonym:zor birin [vtr]
Verb
überwinden transitiv
Synonym:bezwingen, besiegen, überwältigen, überwinden, schlagen
zor birin
Synonym:zor birin [vtr]
Verb
bezwingen transitiv
Synonym:bezwingen, besiegen, überwältigen, überwinden, schlagen
zor birin
Synonym:zor birin [vtr]
Verb
benutzen transitiv sûdjêbirin Verb
Gerechtigkeit üben cizê birîn Verb
sich drehen fig. reflexiv
Türkçe: dönmek
abal bûn
abal bûn: Bîr û bawerî guhertin.
Verb
rotieren fig. emotional intransitiv
Türkçe: dönmek
abal bûn
abal bûn: Bîr û bawerî guhertin.
Verb
vorwärts bringen transitiv pêşve birin [trans.] Verb
ahnen transitiv
~, Verdacht schöpfen, vermuten
şik birin Verb
Dekl. Andenken Andenken (f/pl)
n
bîrSubstantiv
Dekl. Sinn -e
m
bîrSubstantiv
Dekl. Bewusstsein -e
n
bîrSubstantiv
Dekl. Gedächtnis -se
n
bîrSubstantiv
Dekl. Abschnitt -e
m

~ (m), Gruppe (f), Teil (m)
Dekl. bir
f
Substantiv
Dekl. Brunnen
m

Brunnen: a)Technische Anlage zur Gewinnung von Grundwasser (auch Regenwasser auffangen); b)[künstlerisch gestaltete] Einfassung, Ummauerung eines Brunnens mit Becken zum Auffangen des Wassers; c) Wasser einer Quelle, besonders Heilquelle

Türkçe: kuyu
bîr (avê)
²bîr / Brunnen: 1. çala kur a ku ji bo ku ava baranê tê da bicive hatiye şê kirin. 2. kanîyên biçûk ên ku li ser hezekan hatiye vedandin. 3. hezekên ku zêdetir tê da av heye û giraniyê ber bi xwe dikşîne
Substantiv
überlegt bîr kirîAdjektiv
überlegt, vergessen Partizip II
Partizip Perfekt
bîr kirîAdjektiv
bedenken transitiv
[Gedanken machen um, nachdenken]
bîr pêkirin Verb
Dekl. Erinnerung -en
f
Dekl. bîr
f
Substantiv
bildungsspr. reflektieren transitiv
bedenken, nachdenken
bîr pêkirin
bîr pêkirin [vtr]
Verb
überlegen [Überlegungen anstreben/machen] transitiv bîr kirin
bîr kirin vtr
Verb
Wer nichts weiß, der kann auch nichts vergessen. Ye tiştekî nizanîbe tiştekî bîr nake.Redewendung
kummervoll intransitiv
zusammengesetzt einmal aus dem Adj. dilbir + în (Wort für die Ververbung intransitiv, hierfür gibt es wohl auch einen grammatikalischen Fachausdruck, jedoch ist dieser mir gerad nicht geläufig) Mancherorts wird die Präsensvorsilbe hierbei nicht verwendet, man sagt im Sprachgebrauch z. B. nur ez dilbirim und andere wiederum verwenden die Präsensvorsilbe, wenn man diese korrekter Weise verwenden möchte dann zwischen dil und bir einsetzen
dilbirîn
Präsensstamm: dil...bir +Präsensvorsilbe di ez dildibirim tu dildibirî ew dildibirê em dildibirin hûn dildibirin ew dildibirin
Verb
umlaufend, rotiert
Türkçe: dönme {Adj.}
abal
abal: Kesê ku bîr û baweriya xwe guhertiye.
Adjektiv
vergisst er sowohl den Zorn als auch das Sauersein auf sie ew him hêrsê û him xeyîdîne ji bîr dike
entwenden; Raub /Diebstahl begehen transitiv dizî birin [vtr]
Präsensstamm: dizî ... b Präsens: dizî + di + b + Pers.-Pron. ez dizî dibim tu dizî dibî; ew dizî dibe; em dizî dibin; hûn dizî dibin; ew dizî dibin;
Verb
Ein sehr schlechter Zustand ist es, "wenn" unser Volk seine Sprache vergißt
wenn/ku Zustand/rewşeke: das Nomen der Zustand (m/im Deutschen) wird genauer bezeichnet "schlechter Zustand", das Nomen "rewş" erhält daher die Ezafe-Endung: -eke. Also rewşeke. Unbestimmte Ezafe-Endungen: bei maskulinen Nomen: -ekî bei femininen Nomen: -eke im Plural für beide Nomen: -ine
Rewşeke gelek xirab ew e "ku" gelê me zimanê xwe ji bîr bike
Redewendung
Merken
[Teil des Menüs z. B. auf Pauker.at Kategorie]
Li bîr bîneinfor, infRedewendung
Dekl. Gedächtnis
n

Türkçe: hafız(a), bellek
hafiz(e) Ol mf an hafiz, bîr
hafiz(e) {Ol} {mf} {an jî} hafiz, bîr: Hêz, şiyan û kapasîteya hişê mirov a ku zanîn, bûyer û rûdanan tomar dike. Tirkî: hafız(a), bellek
religSubstantiv
Result is supplied without liability Generiert am 27.11.2024 3:37:21
new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken