pauker.at

Italienisch German nur Ez.

Translate
filterpage < >
DeutschItalienischCategoryType
Dekl. Fußball (Spiel)
m
il calcio
m
Substantiv
Nur Mut! Coraggio!
Nur wenige Leute Essere quattro gatti
w
Redewendung
man muss (nur)
+ inf
basta
+ inf
nur nient'altro che
nur soltanto
nur soltanto adv
nur solo
nur mach
Piemontèis
Adverb
nur pure
nur appenaAdverb
Dekl.der Fußball
m
il calcio
m
Substantiv
nur solament
Piemontèis
Adverb
nur adv solamenteAdverb
man muss (nur) fragen basta chiedere
nur den ersten Gang solo un primo
ich muss nur noch non mi resta che
würde machen (EZ, 3. Person) farebbe
nur einer uno solo
nur so solo così
Mach nur! Fai pure
nur um pur di + inf.
Nur Mut! Fatti coraggio
nur, aber
Example:Der Film war schön, aber zu lang.
soltanto
Example:Il film è stato bello, soltanto troppo lungo.
Konjunktion
nur wenn purché
nur einmal sola una volta
wenn ... (nur) purché
+ congiuntivo
Konjunktion
nur wenige ben pochi
Man lebt ja schließlich nur einmal. In fin dei conti, si vive soltanto una volta.
wenn ich es nur getan hätte magari l'avessi fatto
im Alter von nur 35 Jahren all'età di soli 35 anni
nur im Sommer solo d'estate
babysitten - nur Infinitiv fare da baby-sitter
Nur ein wenig Soltanto un po'
Dekl.der Fußball
m

der Ball
palla (del calcio)
f
Substantiv
nur ein Versehen solo una svista
nur nach Vereinbarung solo secondo accordo
nur einen Augenblick solo un attimo
nur für dich solo per te
Wir haben nur ... Abbiamo solo ...
gerne!, mach nur! faccia pure!
nur aus Neugier è solo per curiosita
wenn doch nur magari
nur ans Vergnügen denken badare solo a divertirsi
auf, los, nur zu su, dai
nur mit Schneeketten befahrbar
Verkehr
transito solo con catene
Ich liebe nur dich. Amo solo te.
soll er nur kommen deve solo venire
nicht nur - sondern auch non solo - ma anche
nur Versprechungen reichen nicht le promesse non bastano
Lass mich nur machen. Lascia fare a me.
nur Fahrzeuge mit Sondergenehmigung esclusi i veicoli autorizzati
Ich schau nur mal.
Einkauf / (schauen)
Do solo un'occhiata.
nur einen Steinwurf entfernt a un tiro di schioppoRedewendung
du machst nur ärger fai sempre un disastro
lass mich nur machen lascia fare a me
ich versteh nur Bahnhof non capisco un cazzo
du erzählst nur Lügen non dici altro che bugie
Nur über meine Leiche! Solo sul mio cadavere.
Result is supplied without liability Generiert am 12.11.2024 16:53:37
new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken