pauker.at

Spanisch Deutsch nur Ez.

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
nur no más
wir haben nur noch ein EZ-Bett Zimmer sólo queda una habitación individual
immer nur schwarz sehen no ver más que sombras a su alrededor
du denkst nur ans Geld tu única preocupación es el dinero
ich gehe nur ungern aus tiendo a salir poco
das ist nur eine Illusion es una vana ilusión
er kommt nur auf Dummheiten no se le ocurre más que decir tonterías
nur Andeutungen machen hablar a medias palabras
hab Geduld!, nur Geduld! ¡ ten paciencia !
sondern; nur; außer sinoKonjunktion
nur adv solamente
(únicamente)
Adverb
Dekl. Fußball
m
fútbol
m

(la pelota de)
Substantiv
Dekl. Fußball
m
balón
m
Substantiv
Dekl. Fußball
m
pelota
f
Substantiv
Dekl. Fußball
m
esférico
m
Substantiv
nur a secasRedewendung
es wurden nur wenige kritische Stimmen laut se levantaron pocas voces críticas
ein nur spärlich besiedeltes Gebiet una región muy deshabitada
(nur Frauen) sie sind ledig están solteras
man braucht nur zu kommen no hay más que venir
nur an sich selbst denken ir a su rollo
getrennt werden, nur einzeln vorliegen desparejarse
Du schadest dir nur selbst sólo te perjudicas a ti mismo
nur auf dem Papier stehen existir solamente sobre el papel
er ist nur ein Pseudogelehrter solamente es un erudito a la violetaunbestimmt
wir haben nur morgens geöffnet sólo tenemos despacho por las mañanas
nur Mut!, Kopf hoch! ¡ no te desesperes !, ¡ arriba el corazón !
wenn nur con tal de que
(nur) wenige (sólo) pocos
nur noch ya sólo
adv nur adv meramenteAdverb
adv nur adv simplementeAdverb
adv nur adv nomás
in Argentinien, Venezuela, Mexiko (Euopäisches Spanisch: solamente)
Adverb
adv nur adv sencillamenteAdverb
Nur einer? ¿Uno nada más?
aber nur pero sólo, solamente
nicht nur no sólo
nur zeitweise solo por temporada
adv nur adv sóloAdverb
nur wenn con tal que
nur Hinfahrt
(Bahn, Bus)
solo ida
nur einer? uno ¿ nada más ?
nur heran! ¡ acérquense !
ich lebe nur von meinem Gehalt vivo sólo de mi sueldo mondo
es bleibt dir nur dieser Ausweg es la única escapatoria que tienes
man erreicht nur mit Gewalt etwas ugs bastos son triunfosRedewendung
nur 10 Minuten vom Flughafen entfernt a sólo 10 minutos del aeropuerto
das Eingreifen richtete nur Schaden an fue una intervención desgraciada
dem kann ich nur eingeschränkt zustimmen sólo lo puedo aceptar con reservas
die Lampe dient nur zur Zierde la lámpara sólo está de adornounbestimmt
nur für jmdn. / etwas leben desvivirse por alguien / algo
Sie leben ( 3.MZ nur weiblich) ellas viven
die Handschrift ist nur fragmentarisch erhalten sólo quedan fragmentos del manuscritounbestimmt
stell dir (mal od. nur) vor! ¡ fíjate !
es ist nur noch ein Platz frei, entscheide dich also bald sólo hay una plaza libre, así (es) que decídete pronto
dieser Mann ist nur noch ein Wrack este hombre está hecho una ruina
Sie leben ( 3.MZ nur männlich) ellos viven
es wird nur ausgedruckt, was nötig ist se imprime sólo lo necesario
Ja, aber nur zum Frühstück und zum Abendessen pero sólo el desayuno y la cena
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 25.09.2024 15:24:47
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken