pauker.at

Italienisch German *el/web/stefanz/ztools/pauker.php 338

Translate
filterpage < >
DeutschItalienischCategoryType
die Webseite
f
la pagina webSubstantiv
die Website
f
il sito (web)Substantiv
die Website
f
la pagina webSubstantiv
der Pauker
m
sgobbone / insegnanteSubstantiv
das Web
n
la ragnà
f

Piemontèis
Substantiv
das Netz
n
il web
m
Substantiv
Dekl.der Rabatt
m
descuento, el
m
Substantiv
verschieben irreg.
armandé: I. zurückschicken; II. (ant ël temp) verschieben
armandé
Piemontèis (ant ël temp)
Verb
mähen tajé ël gran
Piemontèis
Verb
ziehen irreg. tir
Piemontèis (ël tiré)
Verb
Dekl. häusliche Pflegehilfe
f
badante (maschile el femminile)Substantiv
überschreiten irreg. passé
Piemontèis (ël confin clandestinament)
Verb
vorziehen irreg.
anticipé: I. (ant ël temp) vorverlegen, vorziehen; II. (sòld) vorausbezahlen; III. (notissia) im Voraus bekannt geben;
anticipé
Piemontèis (ant ël temp)
Verb
vorverlegen
{(anticipé: I. (ant ël temp) vorverlegen, vorziehen; II. (sòld) vorausbezahlen; III. (notissia) im Voraus bekannt geben;)]
anticipé
Piemontèis (ant ël temp)
Verb
Auf der (Web-)Seite steht ... Sul sito dice ...Redewendung
umleiten diroté
Piemontèis (ël tràfich për es.)
Verb
reichen passé
Piemontèis (ël pan për es.)
Verb
ausbilden adestré
Piemontèis; ël personal për es
Verb
unterdrücken traten-e
Piemontèis (ël pior për es.)
Verb
Dekl.die Anzeige -n
f
insersion e 'nsërsion
f

Piemontèis (ant ël giornal)
Substantiv
abdecken dëscuerté
Piemontèis (gavé la cuverta, ël cuercc)
Verb
Alle guten Dinge sind drei. A-i é nen ël doi sensa 'l tre.
Piemontèis
Redewendung
Dekl.das Brett -er
n

ass: I. Brett {n}; II. (ant ël gieugh ëd le carte) Ass {n}
l' ass
m

Piemontèis
Substantiv
abholen
artiré: I. zurücknehmen; II. (ël pijé 'n consëgna) abholen;
artiré
Piemontèis
Verb
die Tasse -n
f

I. (për ël cafè) Tasse {f}; II. Steuer {f}, Abgabe {f}
la tassa
f

Piemontèis (për ël cafè)
Substantiv
Dekl.das Ass -e
n

ass: I. Brett {n}; II. (ant ël gieugh ëd le carte) Ass {n}
l' ass
m

Piemontèis
Substantiv
zurückschicken
armandé: I. zurückschicken; II. (ant ël temp) verschieben
armandé
Piemontèis
Verb
zurücknehmen irreg.
artiré: I. zurücknehmen; II. (ël pijé 'n consëgna) abholen;
artiré
Piemontèis
Verb
das Domodossola
n

(Stadt)
Ël Dòm
Piemontèis (sità)
Substantiv
Dekl.die Ergänzung -en
f
integrassion e 'ntegrassion
f

Piemontèis (ël completé)
allgSubstantiv
die Kenntnis -se
f
la consossènsa
f

Piemontèis (ël savèj)
Substantiv
jmdn. auf den Arm nehmen irreg. pijé quajcun për ël nas
Piemontèis
übertr.Verb
die Konservierung -en
f
la conservassion
f

Piemontèis (ël mangé)
Substantiv
Dekl.die Vorverlegung -en
f

anticip {m}: I. (ant ël temp) Vorverlegung {f}; II. (sòld) Anzahlung {f}
l' anticip
m

Piemontèis (ant ël temp)
Substantiv
bügeln stiré
Piemontèis (con ël fer)
Verb
Dekl.die Bekanntschaft -en
f
la conossènsa
f

Piemontèis (ël conòsse quajcun)
Substantiv
im Voraus bekannt geben irreg.
anticipé: I. (ant ël temp) vorverlegen, vorziehen; II. (sòld) vorausbezahlen; III. (notissia) im Voraus bekannt geben;
anticipé
Piemontèis (notissia)
Verb
vorausbezahlen
anticipé: I. (ant ël temp) vorverlegen, vorziehen; II. (sòld) vorausbezahlen; III. (notissia) im Voraus bekannt geben;
anticipé
Piemontèis (sòld)
Verb
älteste (-r, -s) magior
Piemontèis (superlativ; ël pì vej)
Adjektiv
Alle guten Dinge sind drei. A-i é nen ël doi sensa 'l tre.
Piemontèis
Redewendung
mitten auf / in
Esempio:1. mitten auf der Straße
2. mitten in
3. mitten in der Nacht
an mes a
Piemontèis
Esempio:1. an mes a la stra
2. ant ël mes ëd
3. ant ël mes ëd la neuit
Präposition
Dekl.der Nachmittag -e
m
Esempio:1. Ich lerne den ganzen Nachmittag.
il dòp-mesdì
m

Piemontèis
Esempio:1. I studio tut ël dòp-mesdì.
Substantiv
Dekl.die Zurücknahme -n
f

artir: I. Zurücknahme; II. (ël pijé 'n consëgna) Abholen;
l' artir
m

Piemontèis
Substantiv
Dekl.das Abholen --
n

artir: I. Zurücknahme; II. (ël pijé 'n consëgna) Abholen;
l' artir
m

Piemontèis
Substantiv
Dekl.die Woche -n
f
Esempio:1. im Laufe einer Woche
la sman-a
f

Piemontèis
Esempio:1. ant ël gir ëd na sman-a
Substantiv
coniugare ankommen irreg.
Esempio:1. ich komme mit dem Zug um zehn Uhr
rivé
Piemontèis
Esempio:1. i rivo con ël treno 'd des ore
Verb
die Abgabe -n
f

I. (për ël cafè) Tasse {f}; II. Steuer {f}, Abgabe {f}
la tassa
f

Piemontèis
polit, Verwaltungspr, Verbrechersynd., Verwaltungsfachang. Substantiv
die Steuer -n
f

I. (për ël cafè) Tasse {f}; II. Steuer {f}, Abgabe {f}
la tassa
f

Piemontèis
polit, Verwaltungspr, Verbrechersynd., Verwaltungsfachang. Substantiv
gefallen
piasèj {v.i.}: I. gefallen; II. (mangé) schmecken
Esempio:1. Der Film hat mir sehr gut gefallen.
piasèj
Piemontèis
Esempio:1. ël film a l'ha piasume verament tant.
Adjektiv
Dekl.die Anzahlung -en
f

anticip {m}: I. (ant ël temp) Vorverlegung {f}; II. (sòld) Anzahlung {f}
l' anticip
m

Piemontèis (sòld)
Substantiv
Künftig soll das Webportal des REFRAM komplett überarbeitet werden und als Arbeitsplattform für den Fernaustausch von Wissen zwischen den Netzwerkmitgliedern dienen.www.admin.ch Il portale web della REFRAM sarà completamente rivisitato in modo da consentire ai membri della Rete, d'ora in avanti, di condividere a distanza le proprie conoscenze, diventando così un vero e proprio spazio di collaborazione su Internet.www.admin.ch
Result is supplied without liability Generiert am 27.12.2024 21:06:18
new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources (IT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken