auf Deutsch
in english
auf Italienisch
pauker.at
1
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Italienisch
Abchasisch
Afar
Afrikaans
Albanisch
Altiranisch
Altkirchenslawisch
Amharisch
Arabisch
Aramaeisch
Armenisch
Aserbaidschanisch
Assamesisch
Avestan
Aymara
Bairisch
Baschkirisch
Baskisch
Batak
Belorussisch
Bengalisch
Biharisch
Bislamisch
Bosnisch
Bretonisch
Bulgarisch
Burmesisch
Chaghatay
Chamorro
Chichewa (Nyanja)
Chinesisch
Chuvash
Cornish
Crioulo
Dänisch
Dari
Deutsch
Dzongkha, Bhutani
Elbisch
Englisch
Esperanto
Estnisch
Eura
Ewe
Färöisch
Farsi
Fiji
Finnisch
Französisch
Frau
Friaulisch
Friesisch
Ga
Galizisch
Gen/Mina
Georgisch
Glosa
Griechisch
Guarani
Gujarati
Haussa
Hawaiianisch
Hebräisch
Herero
Hindi
Hiri Motu
Idiom Neutral
Ido
Indonesisch
Interlingua
Interlingue
Inuktitut
Inupiak
Irisch
Isländisch
Japanisch
javanisch
Jiddisch
Jiddisch
Kalaallisut (Grönländisch)
Kannada
Kasachisch
Kashmiri
Katalanisch
Keltisch
Khmer
Kikuyu
Kinyarwanda
Kirchenlatein
Kirgisisch
Kirundi
Klingonisch
Komi
Koreanisch
Korsisch
Kotokoli
Kroatisch
Kuanyama
Kurdisch
Laotisch
Lateinisch
Lettisch
Letzebuergisch
Lingala
Litauisch
Malagasisch
Malajalam
Malaysisch
Maltesisch
Mandinka
Manx
Maorisch
Marathi
Marshall
Mazedonisch
Moldauisch-Rumänisch
Mondlango
Mongolisch
Montenegrinisch
Nauru
Navajo
Ndonga
Nepalesisch
Niederländisch
Nord-Ndebele
Norwegisch
Norwegisch Bokmal
Norwegisch, Nynorsk
Novial
Okzidentalisch (Provenzalisch)
Orija
Oromo (Afan)
Osmanisch
Ossetisch
Pali
Paschto
Persisch
Plattdüütsch
Polnisch
Portugiesisch
Punjabi
Quechua
Rätoromanisch
Romani
Rumänisch
Russisch
Süd-Ndebele
Samoanisch
Sango
Sanskrit
Schonisch
Schottisches Gälisch
Schwäbisch
Schwedisch
Schweizerdeutsch
Serbisch
Sesothisch
Setswana/Sezuan
Singhalesisch
Slovio
Slowakisch
Slowenisch
Somalisch
Sorbisch
Spanisch
Sudanesich
Swahili
Swasiländisch
Türkisch
Tadschikisch
Tagalog
Tahitisch
Tamazight
Tamilisch
Tatarisch
Tegulu
Test do not use
Thailändisch
Tibetanisch
Tigrinja
Tok Pisin
Tongaisch
Tschechisch
Tschetschenisch
Tsongaisch
Turkmenisch
Twi
Uigurisch
Ukrainisch
Ungarisch
Urdu
Usbekisch
Vietnamesisch
Volapük
Vorarlbergerisch
Wáray-Wáray
Walisisch
Wolof
Xhosa
Yoruba
Zazaki
Zhuang
Zinti
Zulu
dictionary
Boards
vocabulary trainer
+
login
/
Register
dictionary
Search
Hall of Fame
Verbs
Adjektive
Boards
what is new
Italienisch
La piazza
Grammatik
Redewendungen
Übersetzungsforum
Lessons
Der Kalender
Verabredung
Ja/Nein/Vielleicht
Begrüßung/Höflichkeit
Sternzeichen
Zahlen
Farbschema classic
Italienisch studying and translation board
Redewendungen
Hier geht es um Italienische Redewendungen und Sprichwörter.
new entry
unanswered
+/-
current page
Von Autor
Seite:
36
34
Ramonas900
DE
14.10.2010
Was
bedeutet
E
brutta
e
bello
?
Vielen
Dank
.
21240964
Antworten ...
ari2
.
DE
IT
➤
Re:
Was
bedeutet
Ciao
Ramona
,
da
stimmt
einiges
nicht
:
-
es
fehlt
der
Akzent
auf
mindestens
einem
e
-
brutta
und
bello
sollten
die
gleiche
Endung
haben
Also
:
è
brutta
e
bella
=
sie
ist
haesslich
und
schoen
ODER
e
brutto
è
bello
=
und
haesslich
ist
schoen
...
und
dann
noch
alle
Kombinationen
,
die
moeglich
sind
...
Kontrolliere
bitte
,
wie
die
Worte
genau
geschrieben
werden
,
und
dann
wird
'
s
einfacher
!
lg
ari2
ari2
.
DE
IT
non saprò mai cosa voleva dire.... sigh!
17.10.2010 10:39:13
fast richtig
21241068
Antworten ...
lunastella
18.09.2010
Amaro
in
bocca
Hallo
ihr
lieben
,
kann
mir
jemand
helfen
diesen
Satz
zu
übersetzen
:
"
mi
lasci
col
amaro
in
bocca
"
Vielen
Dank
im
vorraus
lunastella
'>
lunastella
21211621
Antworten ...
La Enai
.
EN
DE
IT
SE
➤
Re:
Amaro
in
bocca
du
lässt
mich
mit
einem
bitteren
Nachgeschmack
zurück
.
21216000
Antworten ...
LGSing
25.07.2010
Geht
nicht
,
gibts
nicht
!
Weiss
jemand
,
wie
diese
Redewendung
in
italienisch
lautet
?
Danke
schon
im
Vorraus
!
21127299
Antworten ...
mars
.
.
DE
IT
EN
FR
SP
➤
Re:
Geht
nicht
,
gibts
nicht
!
Non
è
possibile
non
esiste
.
Das
ist
die
Übersetzung
.
Ob
das
im
Italienischen
auch
so
benutzt
wird
,
weiß
ich
nicht
.
LG
21127354
Antworten ...
ari2
.
DE
IT
➤
Re:
Geht
nicht
,
gibts
nicht
!
Non
c
'
è
trippa
per
gatti
?
21128787
Antworten ...
wollemaus
Moderator
.
EN
DE
SP
IT
➤
➤
Re:
Geht
nicht
,
gibts
nicht
!
Nein
ari
,
das
ist
ein
Missverständnis
.
Der
deutsche
Spruch
bedeutet
:
Alles
ist
machbar
.
Man
darf
nicht
sagen
"
Das
geht
nicht!"
Die
Aussage
"
Geht
nicht
!"
wird
einfach
nicht
akzeptiert
.
Aber
den
Spruch
"
Non
c
'
è
trippa
per
gatti
."
finde
ich
nett
...
ich
habe
gerade
recherchiert
woher
er
stammt
.
21152928
Antworten ...
ari2
.
DE
IT
➤
➤
➤
Danke:
Re
:
Geht
nicht
,
gibts
nicht
!
Danke
liebe
Maus
,
das
hatte
ich
nicht
verstanden
.
Ich
habe
an
den
Wiener
Spruch
: "
Des
spuen
'
s
ned
" (
das
wird
nicht
gespielt
= das
gibt
es
nicht)
gedacht
.
Saluti
da
Cavallino
!
21164253
Antworten ...
Chamy
DE
EN
IT
31.01.2010
Wo
du
Recht
hast,
hast
du
Recht
Was
würde
das
auf
Italienisch
heißen
.
Danke
!
20932698
Antworten ...
stud.ssa Orsetta
.
SP
DE
IT
D0
➤
Re:
Wo
du
Recht
hast,
hast
du
Re
cht
Hallo
Chamy
,
ich
kenne
keine
genaue
Entsprechung
,
auch
in
meinen
Wörterbüchern
ist
nichts
zu
finden
.
Vielleicht
könntest
du
sagen
:
Hai
proprio
ragione
!
Parole
sante
!
Nachtrag
:
Manchmal
ist
es
viel
einfacher
als
man
denkt
...
hab
grad
einen
Tipp
von
einem
lieben
Italiener
bekommen
:
Quando
hai
ragione
, hai ragione!
20932714
Antworten ...
lf258
IT
EN
DE
FR
➤
➤
Re:
Wo
du
Recht
hast,
hast
du
Re
cht
Brava
Orsetta
.
A
volte
è
più
semplice
di
ciò
che
si
pensa
.
21035182
Antworten ...
mars
.
.
DE
IT
EN
FR
SP
25.10.2009
gettare
i
soldi
dalla
finestra
Was
heißt
das
denn
auf
Deutsch
?
;)
20671462
Antworten ...
stud.ssa Orsetta
.
SP
DE
IT
D0
➤
Re:
gettare
i
soldi
dalla
finestra
Geld
aus
dem
Fenster
werfen
.....
oder
?
20671466
Antworten ...
mars
.
.
DE
IT
EN
FR
SP
➤
➤
Re:
gettare
i
soldi
dalla
finestra
Ja
,
schon
.
Aber
es
geht
immer
noch
um
Kopf
...
War
wohl
ein
falsches
Beispiel
...;)
20671475
Antworten ...
La_strega
.
EN
FR
DE
IT
➤
➤
➤
Re:
gettare
i
soldi
dalla
finestra
Geld
auf
den
Kopf
hauen
?
;-))
La_strega
.
EN
FR
DE
IT
Ciao Margittina. ;-)
25.10.2009 13:30:56
brillant
mars
.
.
DE
IT
EN
FR
SP
Ciao Kati...:)
25.10.2009 13:21:05
brillant
20671499
Antworten ...
stud.ssa Orsetta
.
SP
DE
IT
D0
➤
➤
➤
Re:
gettare
i
soldi
dalla
finestra
Ach
soooo
...
Kopf
sollte
wieder
vorkommen
;)
Hab
ich
schon
wieder
nicht
mehr
daran
gedacht
!!
20671508
Antworten ...
La Enai
.
EN
DE
IT
SE
25.10.2009
buongiorno
a
tutti
Hat
jemand
Lust
auf
Sonntags
-
Arbeit
?
;-))
hier
kommen
ein
paar
Redewendungen
die
im
Dt
.
das
Wort
"
Kopf
"
enthalten
,
im
Italienischen
aber
anders
ausgedrückt
werden
:
1
.
perdersi
animo
2
.
rischiare
le
pelle
3
.
conservare
la
calma
4
.
voler
imporsi
ad
ogni
costo
5
.
mettere
qc
a
soqquadro
6
.
essere
sottosopra
7
.
spendere
un
sacco
di
quattrini
8
.
dire
qu
in
faccio
a
qu
9
.
è
carico
di
lavoro
fin
sopra
i
capelli
10
.
animo
!
oder
coraggio
!
20671288
Antworten ...
mars
.
.
DE
IT
EN
FR
SP
➤
Re:
buongiorno
a
tutti
Ciao
Maestra
,
ich
fang
mal
an
:
1
.
perdersi
animo
-
den
Mut
verlieren
2
.
rischiare
le
pelle
-
das
Leben
riskieren
3
.
conservare
la
calma
-
einen
kühlen
Kopf
bewahren
20671340
Antworten ...
stud.ssa Orsetta
.
SP
DE
IT
D0
➤
Re:
buongiorno
a
tutti
1
.
Den
Mut
verlieren
, (
Kopf
verlieren
hätte
doch
eigentlich
eine
andere
Bedeutung
,
oder
?)
2
.
Kopf
und
Kragen
riskieren
3
.
Einen
kühlen
Kopf
bewahren
4
.
Seinen
Kopf
um
jeden
Preis
durchsetzen
5
.(
da
fällt
mir
nur
ein
:
jemanden
drucheinander
bringen
,
aber
nichts
mit
Kopf
,
vielleicht
Kopf
vedrehen
?)
6
.
grübel
....
auf
den
Kopf
gestellt
sein
?
7
.
mhh
wieder
grübel
....
mit
fällt
nur
ein
,
einen
Haufen
Geld
ausgeben
,
aber
nichts
mit
Kopf
8
.
jemanden
etwas
ins
Gesicht
sagen
(
gilt
Gesicht
auch
??
)
sonst
kenne
ich
noch
,
jemanden
etwas
auf
den
Kopf
zusagen
9
.
bis
über
den
Kopf
in
Arbeit
stecken
10
Kopf
hoch
!
stud.ssa Orsetta
.
SP
DE
IT
D0
Ciao Margitta, bin ja auch gut ausgeschlafen;)
25.10.2009 11:34:51
richtig
mars
.
.
DE
IT
EN
FR
SP
Ciao Bärchen ... du bist ja flott...;)
25.10.2009 11:16:02
brillant
20671360
Antworten ...
La Enai
.
EN
DE
IT
SE
➤
➤
Re:
buongiorno
a
tutti
jaa
,
sehr
gut
!!
Ihr
fleißigen
Lieschen
;-))
Man
kann
das
ja
auf
verschiedene
Arten
übersetzen
,
ich
schreib
jetzt
mal
die
noch
fehlenden
Übersetzungen
aus
meinem
WB
1
.
den
Kopf
hängen
lassen
4
.
stimmt
,
man
könnte
auch
sagen
:
mit
dem
Kopf
durch
die
Wand
wollen
5
.
etwas
auf
den
Kopf
stellen
(
durcheinander
bringen
stimmt
natürlich
auch
)
6
.
Kopf
stehen
(
z
.
B
.
er
steht
völlig
Kopf
vor
lauter
Aufregung
)
7
.
einen
Haufen
Geld
auf
den
Kopf
hauen
8
.
das
"
auf
den
Kopf
zusagen
"
hab
ich
gemeint
9
.
die
Arbeit
ist
ihm
über
den
Kopf
gewachsen
(
steht
im
WB
,
aber
Deine
Ü
find
ich
eigentlich
auch
richtig
, auch
wenn
sie
etwas
anders
bedeutet
)
20671370
Antworten ...
stud.ssa Orsetta
.
SP
DE
IT
D0
➤
➤
➤
Re:
buongiorno
a
tutti
Ah
stimmt
....
den
Kopf
hängen
lassen
,
Geld
auf
den Kopf
hauen
....
diese
Wendungen
wollten
mir
einfach
nicht
einfallen
.
Das
letzte
was
natürlich
von
der
Bedeteutung
her
leicht
falsch
....
Wenn
man
bis
zum
Kopf
in
Arbeit
steckt
bedeutet
es
ja
noch
nicht
,
dass
sie
einem
über
den
Kopf
wächst
;)
20671437
Antworten ...
La Enai
.
EN
DE
IT
SE
➤
➤
➤
➤
Re:
buongiorno
a
tutti
ja
schon
,
aber
wenn
man
den
it
.
Satz
einfach
übersetzt
,
kommt
ja
genau
das
raus
,
was
Du
geschrieben
hast
....
man
müsste
wissen
,
in
welchem
Sinn
Italiener
diese
Redewendung
üblicherweise
verwenden
20671444
Antworten ...
user_77474
EN
DE
IT
21.10.2009
Bitte
um
Hilfe
Buonasera
!
Habe
eine
dringende
Frage
:
Kann
man
die
Redensart
"
Der
Glaube
versetzt
Berge
"
ins
Italienische
übertragen
?
Und
wenn
ja
,
wie
heißt
es
hier
?
Danke
schon
mal
:)
Christl
'>
Christl
'>
Christl
'>
Christl
20659359
Antworten ...
mars
.
.
DE
IT
EN
FR
SP
➤
Re:
Bitte
um
Hilfe
La
fede
smuove
le
montagne
.
20659390
Antworten ...
user_77474
EN
DE
IT
➤
➤
Re:
Bitte
um
Hilfe
Danke
:
D
mars
.
.
DE
IT
EN
FR
SP
Prego e buona serata :)
21.10.2009 19:09:59
brillant
20659406
Antworten ...
next page
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
À
È
É
Ì
Í
Ï
Ò
Ó
Ù
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
è
é
ì
í
ï
ò
ó
ù
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X