pauker.at

Irisch German rún díoltas

Translate
filterpage < >
DeutschIrischCategoryType
Dekl. Rache, Vergeltung
f

Die 1. Deklination im Irischen;
Example:1. Rache nehmen an jemanden {Dat.}
2. sich rächen an jemanden / Vergeltung an jemanden üben
3. rachsüchtiger Plan {m} / rachsüchtige Absicht {f}
Dekl. díoltas [Sing. Nom.: an díoltas, Gen.: an dhíoltais, Dat.: don díoltas / leis an ndíoltas]
m

An Chéad Díochlaonadh; díoltas [dʹi:lhəs], Sing. Gen.: díoltais;
Example:1. díoltas a dhéanamh ar dhuine
2. díoltas a dhéanmah ar dhuine
3. rún díoltais {m}
Substantiv
Dekl. Geheimnis -se
n

Die 1. Deklination im Irischen [schwacher Plural]
Synonym:Absicht {f}, Geheimnis
Dekl. rún rúin [Nom./Dat.], rún [Gen.]
m

An Chéad Díochlaonadh; rún [ru:n]/[rʎn];
Synonym:rún {m}
Substantiv
Dekl. Ansturm m, Run m, Vorwärtsstürmen n, Rasen n
m

Die 1. Deklination im Irischen;
Dekl. fuadar
m

An Chéad Díochlaonadh; fuadar [fuədər], Sing. Gen.: fuadair
Substantiv
Dekl. Absicht -en
f

Die 1. Deklination im Irischen [schwacher Plural im Irischen];
Dekl. rún rúin [Nom./Dat.], rún [Gen.]
m

An Chéad Díochlaonadh; rún [ru:n], Sing. Gen.: rúin; Plural: Nom./Dat.: rúin, Gen.: rún, Vok.: a rhúna
Substantiv
Dekl. rachsüchtiger Plan / rachsüchtige Absicht f Plänen, Absichten
m

Die 1. Deklination im Irischen;
Dekl. rún díoltais [Sing. Nom.: an rún díoltaís, Gen.: an rúin díoltais, Dat.: don rún díoltais / leis an rún díoltais] rúin díoltais [Nom./Dat.], rún díoltas [Gen.], a rúna díoltas [Vok.]
m

An Chéad Díochlaonadh; rún díoltais [ru:n_dʹi:lhiʃ];
Substantiv
Rache nehmen an jemanden (Dat.) díoltas a dhéanamh arRedewendung
Vergeltung üben oder sich rächen an díoltas a dhéanamh ar dhuineRedewendung
lassen [irreg.] transitiv
ich lasse = leaogaim [Stamm im Irischen: leog; Verb der 1. Konjugation auf breitem Auslaut; Verbalnomen: leogaint; Verbaladjektiv: leogaithe]
Beispiel:lass mich allein
veranlassen
erlauben, gestatten
ein Geheimnis raus lassen
loslassen
aus lassen (weg lassen, außen vor lassen)
ich lasse weg, ich lasse aus
etwas runterlassen
etwas weiter gehen lassen
jmdn. rein /hinein lassen
leogaim
leogaim [lʹogimʹ], leogaint [lʹogʹintʹ]; Präsens: autonom: leogtar; Präteritum: autonom: leogadh; Imperfekt-Präteritum: autonom: leogtaí; Futur: autonom: leogfar; Konditional: autonom: leogfaí; Konjunktiv-Präsens: autonom: go leogtar; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá leagtaí; Verbalnomen: leogaint; Verbaldadjektiv: leogaithe;
Beispiel:leog dom féin
leogaim do
leogaim do
run a leogaint uait
leogaint uaidh
leog amach
leogaim amach
rud leogaint anuas
rud a leogaint chun cinn
duine leogaint isteach
Verb
spielen transitiv
ich spiele /imrím [im Irischen: synkopiertes Verb auf ir;

kein Infinitiv im Irischen
Beispiel:1. ich spiele
2. ein Spiel spielen (mit jemanden)
3. jemanden einen Streich spielen
4. (aus)üben; anrichten oder verursachen (Chaos z.B), stiften (wie z. B. Unruhe) {Verben, im Irischen imirt + ar}
5. das Leben für etwas riskieren
6. das Leben für etwas einsetzen {fig.}, das Leben aufs Spiel setzen
7. tun was man will mit jemanden (Spielchen mit jemanden spielen, negativ hier)
8. Todeskampf {m}
9. Karten spielen
10. Rache an jemanden ausüben / sich bei jemanden revangieren (hier negativer Sinn)
imrím
imrím [imʹi'rʹi:mʹ], imirt [imʹirtʹ], Präsens: autonom: imrítear; Präteritum: autonom: imríodh; Imperfekt-Präteritum: autonom: d'imrítí; Futur: autonom: imreofar; Konditional: autonom: d'imreofaí; Imperativ: autonom: imrítear; Konjunktiv-Präsens: autonom: go n-imrítear; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá n-imrítí; Verbalnomen: imirt; Verbaladjektiv: imeartha;
Beispiel:1. imrím
2. ag imirt chluiche (le duine)
3. cleas a dh’imirt ar dhuine
4. imirt ar
5. anam a dh’imirt le rud
6. anam a dh'imirt le rud
7. do thoil a dh’imirt ar dhuine
8. imirt anama
9. ag imirt chártaí/cártaí
10. díoltas a dh’imirt ar dhuine
Verb
Result is supplied without liability Generiert am 27.11.2024 17:13:06
new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken