Deutsch▲ ▼ Irisch▲ ▼ Category Type
dein Haus
do theach
mein Haus
mo theach
ihr Haus
a teach
mein eigenes Haus féin bedeutet nach dem Possessivpronomen und nach dem Nomen im Deutschen: eigen(e), eigenes, eigener
mo theach féin
das ist das Haus
is é siúd an tigh (oder nur) siúd é an tigh
ein altes Haus n
seanteach Substantiv
sein Haus ihr Haus = a teach (3. Pers. Sing.);
ihr Haus = a dteach (3. Pers. Plur.);
a theach
im Haus [wortwörtlich]
sa teach Redewendung
im Haus [wortwörtlich]
is tigh
Dekl. ein stattliches, imposantes Haus stattlichen, imposanten Häuser n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
tigh cumasach m
Substantiv
das ist ein Haus
is tigh é siúd (oder nur) siúd tigh
Der Sohn Gottes wird heute Nacht in diesem Haus schlafen.
Luífidh Mac Dé ins an tigh seo anocht. relig Religion Redewendung
Gott segne /schütze dieses Haus! beannaigh, beannaiste [Partizip II]
Gon bheannaighidh Dia an toigh a tá! beannaighthe (Hail Mary)
Redewendung
Er war nicht im Haus. geschäftlich Er war nicht hier.
Ní raibh sé istigh. Redewendung
Sie war nicht im Haus. geschäftlich Sie war nicht hier.
Ní raibh sí istigh. Redewendung
Sie ist heute nicht im Haus. geschäftlich Er ist heute nicht im hier/da.
Níl sí istigh inniu. Redewendung
Er ist heute nicht im Haus. geschäftlich Er ist heute nicht hier/da.
Níl sé istigh inniu. Redewendung
Dieses war womit er seine Zeit verbringen würde, das Magazin (Ausgabe) debattieren(d), als niemand im Haus war, der ihm zuhören konnte
Sin mar a chaitheadh sé an aimsir ag cur agus ag cúiteamh nuair a bhíodh aoinne istigh do dhéanfadh éisteacht leis. Redewendung
Er war in den letzten [vergangenen/gestrigen]Tage nicht im Haus. geschäftlich Er war in den letzten [vergangenen/gestrigen]Tage nicht hier.
Ní raibh sé istigh le cúpla lá anuas. Redewendung
Sie war in den letzten [vergangenen/gestrigen]Tage nicht im Haus. geschäftlich Sie war in den letzten [vergangenen/gestrigen]Tage nicht hier.
Ní raibh sí istigh le cúpla lá anuas. Redewendung
▶ ▶ Dekl. Haus Häuser n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
{alt} Irisch
tech
Singular:
Nominativ: tech;
Genitiv: tige;
Dativ: tig;
Akkusativ: tech;
Vokativ: tech;
Plural:
Nominativ: tige;
Genitiv: tige;
Dativ: tigib;
Akkusativ: tige;
Vokativ: tige;
Beispiel: 2. mein Haus 3. ihr Haus 4. sein Haus 5. im Haus 1. auf dem Dach des Hauses
Dekl. teach [Sing. Nom.: an teach, Gen.: an tí, Dat.: don tigh; Pl. Nom.: na tithe, Gen.: na dtithe] tithe m
Beispiel: 2. mo theach 3. a teach 4. a theach 5. sa teach 1. ar bhuaic an tí
Substantiv
Als ich jung und kindlich (töricht) war, kaufte ich mir eine Fiedel für einen Schilling und 6 Groschen. Die Melodie, die gespielt wurde, war: Über den Bergen und weit weg von zu Haus.
Nuair a bhí mé óg agus mé gan chéill, cheannaigh mé fidil ar scilling is réal. Seo é an port a bhí ar casadh: Os cionn an chnoic is i bhfad ó bhaile Redewendung
einbrechen (in(, einfallen (in) intransitiv ich breche ein (in), ich falle ein (in) = brisim isteach [Stamm im Irischen: bris; Verb der 1. Konjugation auf schlankem Auslaut; Verbalnomen: briseadh; Verbaladjektiv: briste]
Beispiel: 1. einbrechen in ein Haus (nur als Wortgefüge hier, wäre eine strafbare Handlung)
brisim isteach brisim [brʹiʃimʹ], briseadh [brʹiʃi];
Präsens:
autonom: bristear;
Präteritum:
autonom: briseadh;
Imperfekt-Präteritum:
autonom: bhristí;
Futur:
autonom: brisfear;
Konditional:
autonom: bhrisfí;
Imperativ:
autonom: bristear;
Konjunktiv-Präsens:
autonom: go mbristear;
Konjunktiv-Präteritum:
autonom: dá mbristí;
Verbalnomen: briseadh;
Verbaladjektiv: briste;
Beispiel: 1. tigh a bhriseadh isteach
Verb
▶ ▶ auch 1. selbst [Pron.], 2. selbst, sogar [Adverb], 3. eigen(e,er,en) [Pron.], 4. auch [Adverb]
Beispiel: 1. Ich habe auch ein Haus.
féin féin [fʹe:nʹ];
Beispiel: 1. Tá tigh agam féin.
Adverb
herein [ins Haus]
isteach [iʃ'tʹax] isteach [iʃ'tʹax]
Adverb
Dekl. Eingang [Hauseingang] -gänge m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
wörtlich: Eingang ins Haus; kann auch als Haustür abstrahiert werden
Dekl. slí isteach slithe isteach f
An Ceathrú Díochlaonadh; sli isteach [ʃlʹi: ɪʃt'ax], slithe [ʃlʹihi];
Substantiv
Es sieht so aus, dass er außerhäusig ist. Konversation Es scheint, dass er außer Haus ist. (je nach Gegenüber höflich und geschäftlich oder nur höflich)
Is cosúil go bhfuil sé as láthair. Redewendung
Es sieht so aus, dass sie außerhäusig ist. Es scheint, dass sie außer Haus ist. (je nach Gegenüber höflich und geschäftlich oder nur höflich, dass sie nicht da ist)
Is cosúil go bhfuil sí as láthair. Result is supplied without liability Generiert am 27.11.2024 10:45:31 new entry Check entries Im Forum nachfragen other sources Häufigkeit 1