pauker.at

Irisch German groß ziehen

Translate
filterpage < >
DeutschIrischCategoryType
zurate ziehen transitiv comhairle a ghlacadh Verb
das Schwert ziehen claíomh a tharrac Verb
Riesen..., Groß... Präfix oll- prefix
oll- [ol-/olə-]
etwas zu groß pas beag rómhórRedewendung
groß ziehen (Kind) [irreg.] transitiv
ich ziehe groß = oilim [Stamm im Irischen: oil; Verb der 1. Konjugation auf schlankem Auslaut; Verbalnomen: oiliúint; Verbaladjektiv: oilte]
Konjugieren oilim
oilim [elʹimʹ/ilʹimʹ], oiliúint [e'lʹu:ntʹ/i'lʹu:ntʹ]; Präsens: autonom: oiltear; Präteritum: autonom: oileadh; Imperfekt-Präteritum: autonom: d'oiltí; Futur: autonom: oilfear; Konditional: autonom: d'oilfí; Imperativ: autonom: oiltear; Konjunktiv-Präsens: autonom: go n-oiltear; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá n-oiltí; Verbalnomen: oiliú (Sing. Gen.: oiliúna); Verbaladjektiv: oilte;
Verb
groß,viel
Komperativ mo, móu, máo, má; Superlativ máam, moam; Äquativ móir
már, mórAdjektiv
korpulent, groß téagartha
téagartha [tʹiagərhə];
Adjektiv
ziehen [irreg. Verb], reißen [irreg. Verb], zerren
ich ziehe, reiße, zerre = cnapaim [Verb der 1. Konjugation auf breitem Auslaut;]

engl.: {v} to pull
Konjugieren cnap
cnap [krap] Präsens: autonom: cnaptar; Präteritum: autonom: cnapadh; Imperfekt-Präteritum: autonom: chnaptaí; Futur: autonom: cnapfar; Konditional: autonom: chnapfaí; Imperativ: autonom: cnaptar; Konjunktiv-Präsens: autonom: go gcnaptar; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá gcnaptaí;
Verb
groß, hoch gewachsen mór
mór [muər]; móir [mo:], móire [muərʹi]; Comp.: mó Sing. {m}: Nom.: mór, Gen.: móir; Dat.: mór; Vok.: móir; Sing. {f}: Gen.: móire; Vok.: mór; Plural: Nom.: móra; Gen.: móra; Dat.: móra; Vok.: móra;
Adjektiv
Dekl. Kardinal
m

auch Anredung, daher groß geschrieben im Irischen, da es auch der Anredetitel sein kann, ansonsten wird es klein geschrieben
CairdinéalSubstantiv
aufgewachsen, herangewachsen, groß geworden Partizip fásta aníos Partizip
massenhaft, weit, geräumig, groß fairsing
fairsing [fɑrʃəg]; Comp./Superl.: fairsinge [fɑrʃigʹi];
Adjektiv
geräumig, groß, weit, massenhaft fairsing
fairsing [fɑrʃəg], Comp./Superl.: fairsinge [fɑrʃigʹi];
Adjektiv
ziehen intransitiv
1. saugen, gesäugt werden; ziehen (Stillvorgang bei Babys und Tieren)
deolaim
deolaim [dʹo:limʹ], deol [ dʹo:l]
Verb
einen (Schach)Zug ziehen / ausführen aistriú a dhéanamh Verb
saugen intransitiv
1. saugen, gesäugt werden; ziehen (Stillvorgang bei Babys und Tieren)
deolaim
deolaim [dʹo:limʹ]; VN deol [ dʹo:l]
Verb
ziehen
ich ziehe /tarraingím [Stamm im Irischen: tarraing, Verb der 2. Konjugation nicht synk.; Verbaladjektiv: tarraingthe, Verbalnomen: tarraing, tarr {alt}]

Verbalnomen: tarr
tarraingím
Präsens: autonom: tarraingítear; Präteritum: autonom: tarraingíodh; Imperfekt-Präteritum: autonom: tharraingítí; Futur: autonom: tarraingeofar; Konditional: autonom: tharraingeofaí; Imperativ: autonom: tarraingítear; Konjunktiv-Präsens: autonom: go dtarraingítear; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá dtarraingítí; Verbaladjektiv: tarraingthe;
Verb
sich zurückziehen intransitiv reflexiv
ich ziehe mich zurück = druidim uaidh [Stamm im Irischen: druid; Verb der 1. Konjugation auf schlankem Auslaut; Verbalnomen: druidim; Verbaladjektiv: druidte]
druidim uaidh
druidim [dridʹimʹ]
Verb
Dekl. (großer) Kessel -
m

Die 4. Deklination im Irischen;
Dekl. coire [Sing.: Nom.: an coire, Gen.: an choire, Dat.: don choire / leis an gcoire; Plural: Nom.: na coirí, Gen.: na gcoirí, Dat.: leis na coirí] coirí
m

An Ceathrú Díochlaonadh; Coire [kirʹi], Plural: coirí [ki'rʹi:];
Substantiv
generös [franz.]
(groß-,edelmütig; freigebig) spendabel
Beispiel:1. generös sein (in der Wohltätigkeit) zu jmdn.
2. Lasst es Ihnen (Plur.) mit Zins und Zinseszins zurückzahlen/zurückgeben!
fial
fial [fʹiəl], Gen.Sing. {f} féile [fʹe:lʹi], Comp./Superl.: féile [fʹe:lʹi];
Beispiel:1. fial sa déirc le duine
2. Tugtar dóibh é go fial!
Adjektiv
illuster [lat.], eminent [lat.-franz.], bedeutend, außergewöhnlich
eminent [lat.-franz.: außerordentlich, äußerst (groß)]
oirirc
oirirc [irʹirʹikʹ]; Comp./Superl.: oirirce [irʹirʹikʹi];
Adjektiv
mehr, größer móide
móide [mo: dʹi];
Adjektiv
sehr
im Irischen ana- + Adjektiv
Beispiel:1. sehr groß
ana- Präfix
ana [ɑnə, ɑn]
Beispiel:1. ana-mhór
Adjektiv
arg
colgach: arg, heftig, stark, groß [Duden 2. a) und 2. b)]
colgach
colgach [koləgəx]; Superl./Comp.: colgaí [kolə'gi:];
Adjektiv
sehr gewaltig, sehr mächtig, kraftvoll, gewaltig stark, von großer Stärke / Kraft ardchumhachtach
ardchumhachtach [ɑ:rd_xo:xtəx]; Comp. ardchumhachtaí [ɑ:rd_xo:xti:];
Adjektiv
Dekl. fig Handschuh -e
m

Die 2. Deklination (im Irischen); fig. Schutz vor beißender Kälte (Kälte, Wind)
Synonym:ein kleiner Biss, ein leichtes Ziehen, [durch Kälte, Wind]
Dekl. fig. miotóg [mʹi'to:g] miotóga [Nom./Dat.], miotóg [Gen.]
f

An Dara Díochlaonadh; miothóg [mʹi'to:g], miotóga [mʹi'to:gə];
Synonym:miotóg
figSubstantiv
Dekl. Generosität [franz.]
f

Die 4. Deklination im Irischen; Generosität (groß-, edelmütig; freigiebig) hier eher großgiebig, freigiebig; scherzhaft: "Sponsoring" (spendabel zu jemanden sein)
Dekl. féile [Sing. Nom.: an fhéile, Gen.: na féile, Dat.: leis an bhféile / don fhéile]
f

An Ceathrú Díochlaoandh; féile [fʹe:lʹi];
Substantiv
Dekl. Kribbeln [eingeschlafene Glieder] --
n

[auch Schauer, die durch den Körper ziehen/fahren]; Die 4. Deklination im Irischen;

eng.: {s} pins and needles
Beispiel:kalte Schauer liefen ihr über den Rücken hinunter [colgrithfín; hier in abgewandelter Form]
Dekl. grifín [codladh grifín]
m

An Ceathrú Díochlaonadh; grifín [krʹi'fʹi:nʹ]; [codladh grifín [kolə krʹi'fʹi:nʹ];
Beispiel:Do ghluais colgrithfín fan chnámha a dhroma
Substantiv
Dekl. Heidel-, Blaubeere -n
f

Die 1. Deklination im Irischen;
Beispiel:1. Jeder (einzelne) Schweißtropfen / Jede Schweißperle von ihm war so groß wie die einer Heidelbeere.
Dekl. fraochán [Sing. Nom.: an fraochán, Gen.: an fhraocháin, Dat.: don fhraochán / leis an bhfraochán; Plural: Nom.: na fraocháin, Gen.: na bhfraochán, Dat.: leis na fraocháin] fraocháin [Nom./Dat.], fraochán [Gen.], a fhraochána [Vok.]
m

An Chéad Díochlaonadh; fraochán [fre:'xɑ:n], fraocháin [fre:'xɑ:nʹ];
Beispiel:1. Bhí oiread fraocháin ins gach braon alluis a bhí leis.
Substantiv
Dekl. Held -en
m

Die 1. Deklination im Irischen; laoch [lE:x] hier groß geschrieben, da die 1. Betonung auf dem "e" liegt! (schwacher Plural im Irischen)
Dekl. laoch [Sing. Nom.: an laoch, Gen.: an laoich, Dat.: don laoch /leis an laoch; Pl. Nom.: na laochra, Gen.: na laoch, Dat.: leis an laochra] laochra [Nom./Dat.], laoch [Gen.], a laochra [Vok.]
m

An Chéad Díochlaonadh; laoch [le:x] , laochra [le:xrə];
Substantiv
Dekl. Vagabund -en
m

Vagabund (Landstreicher, durch die Landschaft ziehen); Die 4. Deklination im Irischen;
Example:1. vagabundieren {Verb} / Vagabund sein / vagabundierend sein / am vagabundieren
Dekl. fánaí fánaithe
m

An Ceathrú Díochlaonadh; fánaí [fɑ:'ni:], fánaithe [fɑ:nihi];
Beispiel:1. bheith id fhánaí
Substantiv
Result is supplied without liability Generiert am 27.11.2024 11:13:41
new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken