pauker.at

Irisch German Rache, Vergeltung

Translate
filterpage < >
DeutschIrischCategoryType
Dekl. Rache, Vergeltung
f

Die 1. Deklination im Irischen;
Beispiel:1. Rache nehmen an jemanden {Dat.}
2. sich rächen an jemanden / Vergeltung an jemanden üben
3. rachsüchtiger Plan {m} / rachsüchtige Absicht {f}
Dekl. díoltas [Sing. Nom.: an díoltas, Gen.: an dhíoltais, Dat.: don díoltas / leis an ndíoltas]
m

An Chéad Díochlaonadh; díoltas [dʹi:lhəs], Sing. Gen.: díoltais;
Beispiel:1. díoltas a dhéanamh ar dhuine
2. díoltas a dhéanmah ar dhuine
3. rún díoltais {m}
Substantiv
Rache nehmen an jemanden (Dat.) díoltas a dhéanamh arRedewendung
Vergeltung üben oder sich rächen an díoltas a dhéanamh ar dhuineRedewendung
Vergeltung üben transitiv
ich übe Vergeltung = agraím
agraím
agraím [ɑgə'ri:mʹ] agairt [ɑgirtʹ] Präsens: autonom: agraítear; Präteritum: autonom: agraíodh; Imperfekt-Prätertitum: autonom: d'agraítí Futur: autonom: agrófar; Konditional: autonom: d'agrófaí; Imperativ: autonom: agraítear; Konjunktiv-Präsens: autonom: go n-agraítear; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá n-agraítí; Verbalnomen: agairt; Verbaladjektiv: agartha; ich räche = agraím [synkopiertes Verb, im Präsens wird es u. a. entpatalisiert zu agr + Personalendungen, Verbalnomen: agairt, Verbaladjektiv: agartha, Verb der 2. Konjugation auf breitem Auslaut Stamm agr, Konjugation wie salaigh]
Verb
(sich) rächen intransitiv
ich räche = díoghlaim [Stamm im Irischen: díoghail; Verb der 1. Konjugation auf breitem Auslaut; Verbalnomen: díoghailt, Verbaladjektiv: díoghailte]
díoghlaim
díoghlaim [dʹi:glimʹ], díoghail [dʹi:giltʹ], díoghail [dʹi:gil]; Präsens: autonom: díoghailtear; Präteritum: autonom: díoghaladh; Imperfekt-Präteritum: autonom: dhíoghailtí; Futur: autonom: díoghalfar; Konditional: autonom: dhíoghalfaí; Imperativ: autonom: díoghailtear [2. Pers. Sing. díoghail] Konjunktiv-Präsens: autonom: go ndíoghailtear; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá ndíoghailtí; Verbalnomen: díoghailt; Verbaladjektiv: díoghailte;
Verb
Dekl. Vergeltung -en
f

Die 2. Deklination im Irischen;
Dekl. díbheirg [Sing. Nom.: an dhíbheirg, Gen.: na díbheirge, Dat.: leis an ndíbheirg / don dhíbheirg; Plural: Nom.: na díbheirgí, Gen.: na ndíbheirgí, Dat.: leis na díbheirgí] díbheirgí
f

An Dara Díochlaonadh; díbheirg [dʹi:-'vʹerʹigʹ], Sing. Gen.: díbheirge, Plural: díbheirgí [dʹi:-'vʹerʹi'gʹi:], Vok.: a dhíbheirgí;
Substantiv
rächen transitiv
ich räche = agraím [synkopiertes Verb, im Präsens wird es u. a. entpatalisiert zu agr + Personalendungen, Verbalnomen: agairt, Verbaladjektiv: agartha, Verb der 2. Konjugation auf breitem Auslaut Stamm agr, Konjugation wie salaigh,]
agraím
agraím [ɑgə'ri:mʹ] agairt [ɑgirtʹ] Präsens: autonom: agraítear; Präteritum: autonom: agraíodh; Imperfekt-Prätertitum: autonom: d'agraítí Futur: autonom: agrófar; Konditional: autonom: d'agrófaí; Imperativ: autonom: agraítear; Konjunktiv-Präsens: autonom: go n-agraítear; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá n-agraítí; Verbalnomen: agairt; Verbaladjektiv: agartha;
Verb
vergelten
ich vergelte = agraím; vergilt!; [synkopiertes Verb, im Präsens wird es u. a. entpatalisiert zu agr + Personalendungen, Verbalnomen: agairt, Verbaladjektiv: agartha, Verb der 2. Konjugation auf breitem Auslaut Stamm agr, Konjugation wie salaigh,]
agraím
agraím [ɑgə'ri:mʹ] agairt [ɑgirtʹ] Präsens: autonom: agraítear; Präteritum: autonom: agraíodh; Imperfekt-Prätertitum: autonom: d'agraítí Futur: autonom: agrófar; Konditional: autonom: d'agrófaí; Imperativ: autonom: agraítear; Konjunktiv-Präsens: autonom: go n-agraítear; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá n-agraítí; Verbalnomen: agairt; Verbaladjektiv: agartha; ich räche = agraím [synkopiertes Verb, im Präsens wird es u. a. entpatalisiert zu agr + Personalendungen, Verbalnomen: agairt, Verbaladjektiv: agartha, Verb der 2. Konjugation auf breitem Auslaut Stamm agr, Konjugation wie salaigh,]
Verb
spielen transitiv
ich spiele /imrím [im Irischen: synkopiertes Verb auf ir;

kein Infinitiv im Irischen
Beispiel:1. ich spiele
2. ein Spiel spielen (mit jemanden)
3. jemanden einen Streich spielen
4. (aus)üben; anrichten oder verursachen (Chaos z.B), stiften (wie z. B. Unruhe) {Verben, im Irischen imirt + ar}
5. das Leben für etwas riskieren
6. das Leben für etwas einsetzen {fig.}, das Leben aufs Spiel setzen
7. tun was man will mit jemanden (Spielchen mit jemanden spielen, negativ hier)
8. Todeskampf {m}
9. Karten spielen
10. Rache an jemanden ausüben / sich bei jemanden revangieren (hier negativer Sinn)
imrím
imrím [imʹi'rʹi:mʹ], imirt [imʹirtʹ], Präsens: autonom: imrítear; Präteritum: autonom: imríodh; Imperfekt-Präteritum: autonom: d'imrítí; Futur: autonom: imreofar; Konditional: autonom: d'imreofaí; Imperativ: autonom: imrítear; Konjunktiv-Präsens: autonom: go n-imrítear; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá n-imrítí; Verbalnomen: imirt; Verbaladjektiv: imeartha;
Beispiel:1. imrím
2. ag imirt chluiche (le duine)
3. cleas a dh’imirt ar dhuine
4. imirt ar
5. anam a dh’imirt le rud
6. anam a dh'imirt le rud
7. do thoil a dh’imirt ar dhuine
8. imirt anama
9. ag imirt chártaí/cártaí
10. díoltas a dh’imirt ar dhuine
Verb
Result is supplied without liability Generiert am 24.11.2024 1:48:30
new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken