Deutsch▲ ▼ Französisch▲ ▼ Category Type
die Zinszügel lockern
relâcher les rênes des taux d'intérêt finan Finanz , Verbrechersynd. privates Verbrechersyndikat Verb
Belegungsgrad -e m
taux d'occupation m
techn Technik Substantiv
Dekl. genaue Kenntnis des Marktes f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
connaissance approfondie du marché f
Komm. Kommerz Substantiv
Dekl. Verletzung des völkerrechtlichen Vertrages f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
violation d'une convention JUR f
jur Jura , Verwaltungspr Verwaltungssprache , Verbrechersynd. privates Verbrechersyndikat , Manipul. Prakt. Manipulationspraktiken Substantiv
Dekl. Struktur des Übertragungsnetzwerks f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
configuration de réseau de transmission f
techn Technik Substantiv
Dekl. Funktion des Eingangssignals f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
fonction du signal d'entrée f
Substantiv
Dekl. Konfiguration des Modems f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
configuration du modem f
techn Technik Substantiv
Dekl. Buchhaltung f femininum ; Rechnungswesen n neutrum f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
comptabilité f
finan Finanz , Komm. Kommerz Substantiv
Dekl. Kenntnis des Systems f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
connaissance du système f
Substantiv
Beruf des Ingenieurs m
profession d'ingénieur f
Substantiv
Durchfallquote m
taux d'échec m
Substantiv
Zinsen anheben irreg.
relever les taux d'intérêt finan Finanz , Verbrechersynd. privates Verbrechersyndikat Verb
den Zinsfuß senken
abaisser les taux d'intérêt finan Finanz , Verbrechersynd. privates Verbrechersyndikat Verb
Dekl. Zinssatz, Zinsfuß m maskulinum ...sätze, ...füße m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
taux {m}: I. Quote, Satz {m}, ...satz, ...rate (in zusammengesetzten Nomen); II. {bourse} Kurs {m}, ...kurs (in zusammengesetzten Nomen);
taux d'intérêt m
Substantiv
Dekl. Zins -en m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
intérêt {m}: I. Interesse {n} II. Bedeutung {f} III. Reiz {m}; IV. {JUR} Nutzen {m} V. Interessen {Plural} / Zins / meist Plural Zinsen {intérêts};
intérêt m
Substantiv
Schlüsselübergabe -n f
remise des clés f
Substantiv
Wohnungsübergabe -n f
remise des clés f
übertr. übertragen Substantiv
Fehlerquote -n f
taux d'erreurs m
techn Technik Substantiv
Verlustrate -n f
taux de perte m
Verbrechersynd. privates Verbrechersyndikat Substantiv
Sozialversicherungsbeiträge
les cotisations sociales
Partnerstädte
des villes jumelées
Dekl. Parole d'Honneur f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
parole d'honneur {f}: I. Parole d'Honneur / Ehrenwort {n};
parole d'honneur f
Substantiv
Fertilitätsrate f
taux de fécondité m
Verbrechersynd. privates Verbrechersyndikat , Fiktion Fiktion Substantiv
Dekl. Oskarverleihung -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Kino
remise des Oscars f
cinéma
film Film Substantiv
Dollarzins -en m
taux du dollar m
Substantiv
Dekl. Siegerehrung -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
remise des prix f
sport Sport Substantiv
erschlaffen Muskeln relâcher {Verb}: I. lockern, entspannen, loslassen; II. {prison} freilassen; III. (se relâcher) sich lockern, erschlaffen {muscles}, nachlassen {discipline};
se relâcher muscles Verb
Dekl. Regelung, das Regeln n neutrum -en, -- f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
commande à asservissement -s f
techn Technik Substantiv
Dekl. Sperrung, das Sperren -en, -- f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
blocage m
d'un compte en banque
finan Finanz , Verwaltungspr Verwaltungssprache Substantiv
Dekl. Begleitung, das Begleiten -en; -- f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
compagnie f
Substantiv
Dekl. Pracht f femininum , Prunk m maskulinum -
faste ² m
Substantiv
Dekl. Bindehautentzündung -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
conjonctivite {f}: I. {Medizin} Konjunktivitis {f} / Bindehautentzündung des Auges;
conjonctivite f
mediz Medizin Substantiv
sich lockern relâcher {Verb}: I. lockern, entspannen, loslassen; II. {prison} freilassen; III. (se relâcher) sich lockern, erschlaffen {muscels}, nachlassen {discipline};
se relâcher Verb
Hauptinteresse n
intérêt principal m
Substantiv
de+les
des
ausgeglichener Durchschnittszinssatz m
taux moyen pondéré TMP m
finan Finanz , Verbrechersynd. privates Verbrechersyndikat Substantiv
gewogener Durchschnittssatz m
taux moyen pondéré TMP m
Substantiv
die Zügel fest in der Hand halten fig figürlich
tenir fermement les rênes fig figürlich fig figürlich Verb
Aufgaben f
les fonctions Substantiv
gebraucht
d'occasion
Steuern f
les impôts m
Substantiv
Benehmen n
les manières Substantiv
Dekl. die Grünen m, pl
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
les verts m, pl
polit Politik Substantiv
die anderen
les autres
die Nadeln
les aiguilles
rechtwinkelig
d'équerre techn Technik Adjektiv
Zweigniederlassungen, Filialen
les succursales
D-Glied -er n
élément D -s m
techn Technik Substantiv
..., Jungs!
..., les gars!
Dekl. Abschlusszeugnis n neutrum (des Collège), ~ Mittlere Reife -se n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Schule , Ausbildung
brevet des collèges m
Substantiv
Sie geht mir auf den Wecker. ugs umgangssprachlich Abneigung , Konflikt
Elle me casse les pieds. ugs umgangssprachlich
Viele Wege führen nach Rom. Sprichwort
Tous les chemins mènent à Rome.
an den anderen Tagen
les autres jours
jede Stunde
toutes les heures
Dekl. Sendungskosten pl
frais d'envoi pl
Substantiv
Räucherkerze -n f
cône d'encens m
Substantiv
die Betten machen
faire les lits
(die Abgeordneten) wählen
élire (les députés)
Dekl. Wasserverschmutzung -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
pollution des eaux f
neuzeitl. neuzeitlich Substantiv Result is supplied without liability Generiert am 27.11.2024 9:52:27 new entry Check entries Im Forum nachfragen other sources Häufigkeit 49